纪念活动 기념 행사
대화
대화 1
中文
A:您好,欢迎参加这次纪念抗日战争胜利70周年的活动。
B:您好!很荣幸能参加,我从国外赶来参加这次活动。
C:欢迎欢迎!这次活动规模很大,有来自世界各地的朋友参加呢。
A:是的,我们准备了很多精彩的节目,相信你会喜欢。
B:太好了,我期待已久。
C:对了,您是哪里来的朋友?
B:我来自美国。
A:美国的朋友,欢迎来到中国!希望您在这次纪念活动中能够感受到中国的文化魅力。
B:谢谢!我一定会好好感受的。
拼音
Korean
A:안녕하세요. 일제 강점기 종식 70주년 기념 행사에 오신 것을 환영합니다.
B:안녕하세요! 참여하게 되어 영광입니다. 해외에서 이 행사에 참여하기 위해 왔습니다.
C:어서 오세요! 이번 행사는 규모가 매우 크고 전 세계에서 참가자들이 모였습니다.
A:네, 다양하고 훌륭한 프로그램들을 준비했으니 마음에 드실 거라고 생각합니다.
B:정말 좋네요. 오랫동안 기다려왔습니다.
C:그런데 어디에서 오셨나요?
B:미국에서 왔습니다.
A:미국에서 오신 분이시군요. 중국에 오신 것을 환영합니다! 이번 기념 행사에서 중국 문화의 매력을 느끼시길 바랍니다.
B:감사합니다! 즐겁게 참여하겠습니다.
자주 사용하는 표현
纪念活动
기념 행사
문화 배경
中文
纪念活动在中国通常会包含一些特殊的仪式,例如敬献花圈、默哀、诵读诗歌等,以表达对逝者的尊重和缅怀。
拼音
Korean
중국의 기념 행사는 보통 화환 바치기, 묵념, 시 낭송 등의 특별한 의식을 포함하여 돌아가신 분들에 대한 존경과 추모를 표합니다.
고급 표현
中文
承前启后,继往开来
饮水思源,感恩图报
缅怀先烈,砥砺前行
拼音
Korean
과거를 바탕으로
선조들의 업적을 기리는
전몰자를 추모하는
문화적 금기
中文
在纪念活动中,要注意避免对逝者不敬或对相关事件发表不当言论。要尊重历史,表达正确的价值观。
拼音
Zài jìniàn huódòng zhōng, yào zhùyì bìmiǎn duì shì zhě bù jìng huò duì xiāngguān shìjiàn fābiao bùdàng yánlùn。Yào zūnjìng lìshǐ, biǎodá zhèngquè de jiàzhíguān。
Korean
기념 행사에서는 돌아가신 분들을 불경하게 대하거나 관련 사건에 대해 부적절한 발언을 하는 것을 피해야 합니다. 역사를 존중하고 올바른 가치관을 표현해야 합니다.사용 키 포인트
中文
适用人群广泛,但要注意语言表达的正式程度和场合。老年人通常会更注重传统仪式,年轻人则可能更关注活动的意义和价值。
拼音
Korean
다양한 연령층에 적용되지만, 언어 표현의 정중함과 상황에 따라 적절하게 사용해야 합니다. 고령자는 전통 의식을 더 중시하는 경향이 있는 반면, 젊은 세대는 행사의 의미와 가치에 더 중점을 두는 경향이 있습니다.연습 힌트
中文
多练习不同场合下的对话表达,注意语调和语气。
可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。
关注新闻报道或纪录片中对类似场景的描述,学习更自然的表达方式。
拼音
Korean
다양한 상황에서의 대화 표현을 연습하고, 억양과 어조에 유의하십시오. 친구나 가족과 역할극을 통해 실제 상황을 시뮬레이션할 수 있습니다. 뉴스 보도나 다큐멘터리에서 비슷한 장면을 묘사한 것을 주의 깊게 관찰하여 보다 자연스러운 표현 방식을 배우십시오.