纪念活动 記念活動
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:您好,欢迎参加这次纪念抗日战争胜利70周年的活动。
B:您好!很荣幸能参加,我从国外赶来参加这次活动。
C:欢迎欢迎!这次活动规模很大,有来自世界各地的朋友参加呢。
A:是的,我们准备了很多精彩的节目,相信你会喜欢。
B:太好了,我期待已久。
C:对了,您是哪里来的朋友?
B:我来自美国。
A:美国的朋友,欢迎来到中国!希望您在这次纪念活动中能够感受到中国的文化魅力。
B:谢谢!我一定会好好感受的。
拼音
Japanese
A:こんにちは、日中戦争終結70周年記念イベントへようこそ。
B:こんにちは!参加できて光栄です。海外から参加するために来ました。
C:ようこそ!今回のイベントは規模が大きく、世界中から参加者が集まっています。
A:はい、素晴らしいプログラムをたくさん用意していますので、きっと気に入っていただけると思います。
B:素晴らしいですね、ずっと楽しみにしていました。
C:ところで、どちらからいらっしゃいましたか?
B:アメリカです。
A:アメリカからのお客様、中国へようこそ!今回の記念イベントで、中国の文化の魅力を感じていただければ幸いです。
B:ありがとうございます!存分に楽しみたいと思います。
よく使う表現
纪念活动
記念イベント
文化背景
中文
纪念活动在中国通常会包含一些特殊的仪式,例如敬献花圈、默哀、诵读诗歌等,以表达对逝者的尊重和缅怀。
拼音
Japanese
中国の追悼式典では、献花、黙とう、詩の朗読など、特別な儀式が行われることが多く、亡くなった人々への敬意と追悼を表します。
高級表現
中文
承前启后,继往开来
饮水思源,感恩图报
缅怀先烈,砥砺前行
拼音
Japanese
過去を礎に
先人の功績を称える
戦没者を悼む
文化禁忌
中文
在纪念活动中,要注意避免对逝者不敬或对相关事件发表不当言论。要尊重历史,表达正确的价值观。
拼音
Zài jìniàn huódòng zhōng, yào zhùyì bìmiǎn duì shì zhě bù jìng huò duì xiāngguān shìjiàn fābiao bùdàng yánlùn。Yào zūnjìng lìshǐ, biǎodá zhèngquè de jiàzhíguān。
Japanese
追悼式典では、亡くなった方々を不敬に扱ったり、関連する出来事について不適切な発言をしたりしないように注意しましょう。歴史を尊重し、正しい価値観を表明することが大切です。使用キーポイント
中文
适用人群广泛,但要注意语言表达的正式程度和场合。老年人通常会更注重传统仪式,年轻人则可能更关注活动的意义和价值。
拼音
Japanese
幅広い年齢層に適用できますが、言葉遣いの丁寧さや場に応じて使い分ける必要があります。高齢者は伝統的な儀式を重視する傾向がある一方、若者はイベントの意味や価値を重視する傾向があります。練習ヒント
中文
多练习不同场合下的对话表达,注意语调和语气。
可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。
关注新闻报道或纪录片中对类似场景的描述,学习更自然的表达方式。
拼音
Japanese
様々な場面での会話を練習し、声の調子やトーンに注意しましょう。 友人や家族とロールプレイをして、実際的な場面をシミュレーションしましょう。 ニュース報道やドキュメンタリーで類似の場面の描写に注目し、より自然な表現方法を学びましょう。