表达市场份额 Mengekspresikan Pangsa Pasar biǎodá shìchǎng fèn'é

Dialog

Dialog 1

中文

甲:我们公司在国内智能手机市场的份额是多少?
乙:根据最新的市场调研报告,我们公司占据了大约25%的市场份额。
甲:这个比例相比去年有什么变化?
乙:相比去年同期增长了5个百分点,这是一个不错的进步。
甲:那我们的主要竞争对手呢?
乙:主要竞争对手A公司占据了30%的份额,B公司占据了20%,我们与他们之间的差距正在缩小。

拼音

jiǎ:wǒmen gōngsī zài guónèi zhìnéng shǒujī shìchǎng de fèn'é shì duōshao?
yǐ:gēnjù zuìxīn de shìchǎng diàoyán bàogào,wǒmen gōngsī zhànjù le dàyuē 25% de shìchǎng fèn'é。
jiǎ:zhège bǐlì xiāngbǐ qùnián yǒu shénme biànhuà?
yǐ:xiāngbǐ qùnián tóngqī zēngzhǎng le 5 gè bǎifēn diǎn,zhège shì yīgè bùcuò de jìnbù。
jiǎ:nà wǒmen de zhǔyào jìngzhēng duìshǒu ne?
yǐ:zhǔyào jìngzhēng duìshǒu A gōngsī zhànjù le 30% de fèn'é,B gōngsī zhànjù le 20%,wǒmen yǔ tāmen zhījiān de chājù zhèngzài suōxiǎo。

Indonesian

A: Berapa pangsa pasar perusahaan kita di pasar smartphone domestik Tiongkok?
B: Menurut laporan riset pasar terbaru, perusahaan kita menguasai sekitar 25% pangsa pasar.
A: Bagaimana perubahannya dibandingkan tahun lalu?
B: Dibandingkan periode yang sama tahun lalu, telah meningkat 5 poin persentase, yang merupakan peningkatan yang baik.
A: Bagaimana dengan pesaing utama kita?
B: Pesaing utama kita, Perusahaan A, menguasai 30% pangsa pasar, dan Perusahaan B menguasai 20%. Kesenjangan antara kita dan mereka semakin menyempit.

Frasa Biasa

市场份额

shìchǎng fèn'é

pangsa pasar

Kebudayaan

中文

在商务场合,通常使用精确的数据来表达市场份额,例如“占据了25%的市场份额”;在非正式场合,可以使用更口语化的表达,例如“差不多四分之一的市场”。

cultural_de

cultural_en

cultural_es

cultural_fr

cultural_jp

cultural_ko

cultural_pinyin

cultural_pt

拼音

zài shāngwù chǎnghé, tōngcháng shǐyòng jīngquè de shùjù lái biǎodá shìchǎng fèn'é, lìrú “zhànjù le 25% de shìchǎng fèn'é”;zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng gèng kǒuyǔ huà de biǎodá, lìrú “chàbuduō sìfēn zhīyī de shìchǎng”。

Indonesian

Dalam konteks bisnis, biasanya digunakan data yang tepat untuk mengungkapkan pangsa pasar, seperti “menguasai 25% pangsa pasar”; dalam konteks non-formal, dapat digunakan ungkapan yang lebih sehari-hari, seperti “kurang lebih seperempat pasar”.

Frasa Lanjut

中文

我们的产品在目标市场占据主导地位,市场份额超过50%。

在激烈的市场竞争中,我们公司成功地保持了较高的市场份额,这得益于我们创新的产品和卓越的营销策略。

尽管面临来自新兴竞争对手的挑战,我们仍致力于保持并扩大市场份额。

拼音

wǒmen de chǎnpǐn zài mùbiāo shìchǎng zhànjù zhǔdǎo dìwèi,shìchǎng fèn'é chāoguò 50%。

zài jīliè de shìchǎng jìngzhēng zhōng,wǒmen gōngsī chénggōng de bǎochí le jiàogāo de shìchǎng fèn'é,zhè déyì yú wǒmen chuàngxīn de chǎnpǐn hé zhuóyuè de márketing cèlüè。

jǐnguǎn miànlín lái zì xīnxīng jìngzhēng duìshǒu de tiǎozhàn,wǒmen réng zhìlì yú bǎochí bìng kuòdà shìchǎng fèn'é。

Indonesian

Produk kami mendominasi pasar sasaran, dengan pangsa pasar melebihi 50%.

Di tengah persaingan pasar yang ketat, perusahaan kami berhasil mempertahankan pangsa pasar yang tinggi, berkat produk inovatif dan strategi pemasaran yang unggul.

Meskipun menghadapi tantangan dari pesaing baru, kami tetap berkomitmen untuk mempertahankan dan memperluas pangsa pasar kami.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在正式场合使用过于夸张或不准确的数据来表达市场份额,以免造成误导或失信。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù zhǔnquè de shùjù lái biǎodá shìchǎng fèn'é,yǐmiǎn zàochéng wǔdǎo huò shīxìn。

Indonesian

Hindari penggunaan data yang terlalu berlebihan atau tidak akurat untuk mengungkapkan pangsa pasar dalam pengaturan formal, untuk menghindari kesalahpahaman atau hilangnya kredibilitas.

Titik Kunci

中文

表达市场份额时,要根据场合和对象选择合适的表达方式,并注意数据的准确性。在商务场合,通常需要提供可靠的数据来源和详细的解释。

拼音

biǎodá shìchǎng fèn'é shí,yào gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì,bìng zhùyì shùjù de zhǔnquèxìng。zài shāngwù chǎnghé,tōngcháng xūyào tígōng kěkào de shùjù láiyuán hé xiángxì de jiěshì。

Indonesian

Saat mengekspresikan pangsa pasar, pilihlah ungkapan yang tepat berdasarkan situasi dan audiens, dan perhatikan keakuratan data. Dalam pengaturan bisnis, biasanya perlu memberikan sumber data yang andal dan penjelasan mendetail.

Petunjuk Praktik

中文

可以找一些相关的市场调研报告或者新闻报道,从中提取数据进行练习。

可以和朋友或同事进行角色扮演,模拟实际场景进行对话练习。

可以尝试用不同的表达方式来描述同一个市场份额数据,并比较其优缺点。

拼音

kěyǐ zhǎo yīxiē xiāngguān de shìchǎng diàoyán bàogào huò zhě xīnwén bàodào,cóng zhōng tíqǔ shùjù jìnxíng liànxí。

kěyǐ hé péngyou huò tóngshì jìnxíng juésè bànyǎn,mòmǐ shíjì chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái miáoshù tóng yīgè shìchǎng fèn'é shùjù,bìng bǐjiào qí yōudiǎn hé quēdiǎn。

Indonesian

Anda dapat mencari laporan riset pasar atau berita terkait dan mengekstrak data darinya untuk berlatih.

Anda dapat melakukan role-playing dengan teman atau rekan kerja untuk mensimulasikan skenario kehidupan nyata untuk latihan dialog.

Anda dapat mencoba menggambarkan data pangsa pasar yang sama dengan berbagai cara dan membandingkan kelebihan dan kekurangannya.