表达市场份额 시장 점유율 표현하기
대화
대화 1
中文
甲:我们公司在国内智能手机市场的份额是多少?
乙:根据最新的市场调研报告,我们公司占据了大约25%的市场份额。
甲:这个比例相比去年有什么变化?
乙:相比去年同期增长了5个百分点,这是一个不错的进步。
甲:那我们的主要竞争对手呢?
乙:主要竞争对手A公司占据了30%的份额,B公司占据了20%,我们与他们之间的差距正在缩小。
拼音
Korean
A: 국내 중국 스마트폰 시장에서 우리 회사의 시장 점유율은 어떻게 됩니까?
B: 최신 시장 조사 보고서에 따르면 우리 회사는 약 25%의 시장 점유율을 차지하고 있습니다.
A: 작년과 비교해서 어떤 변화가 있었습니까?
B: 작년 같은 기간과 비교하여 5% 포인트 증가했으며, 이는 좋은 발전입니다.
A: 주요 경쟁사는 어떻습니까?
B: 주요 경쟁사인 A사는 30%, B사는 20%의 점유율을 차지하고 있으며, 우리와의 격차는 점점 줄어들고 있습니다.
자주 사용하는 표현
市场份额
시장 점유율
문화 배경
中文
在商务场合,通常使用精确的数据来表达市场份额,例如“占据了25%的市场份额”;在非正式场合,可以使用更口语化的表达,例如“差不多四分之一的市场”。
cultural_de
cultural_en
cultural_es
cultural_fr
cultural_jp
cultural_ko
cultural_pinyin
cultural_pt
拼音
Korean
비즈니스 상황에서는 일반적으로 정확한 데이터를 사용하여 시장 점유율을 표현합니다. 예를 들어
시장 점유율의 25%를 차지한다
와 같습니다. 비공식적인 상황에서는
시장의 약 4분의 1
과 같이 더 구어체적인 표현을 사용할 수 있습니다.
고급 표현
中文
我们的产品在目标市场占据主导地位,市场份额超过50%。
在激烈的市场竞争中,我们公司成功地保持了较高的市场份额,这得益于我们创新的产品和卓越的营销策略。
尽管面临来自新兴竞争对手的挑战,我们仍致力于保持并扩大市场份额。
拼音
Korean
우리 제품은 목표 시장을 장악하고 있으며 시장 점유율은 50%를 넘습니다.
치열한 시장 경쟁 속에서 우리 회사는 혁신적인 제품과 탁월한 마케팅 전략을 통해 높은 시장 점유율을 성공적으로 유지해 왔습니다.
신흥 경쟁사의 도전에 직면해 있음에도 불구하고, 우리는 시장 점유율을 유지하고 확대하기 위해 노력하고 있습니다.
문화적 금기
中文
避免在正式场合使用过于夸张或不准确的数据来表达市场份额,以免造成误导或失信。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù zhǔnquè de shùjù lái biǎodá shìchǎng fèn'é,yǐmiǎn zàochéng wǔdǎo huò shīxìn。
Korean
공식적인 자리에서는 시장 점유율을 표현하기 위해 과장되거나 부정확한 데이터를 사용하는 것을 피하십시오. 오해를 불러일으키거나 신뢰를 잃을 수 있습니다.사용 키 포인트
中文
表达市场份额时,要根据场合和对象选择合适的表达方式,并注意数据的准确性。在商务场合,通常需要提供可靠的数据来源和详细的解释。
拼音
Korean
시장 점유율을 표현할 때는 상황과 대상에 맞춰 적절한 표현 방식을 선택하고 데이터의 정확성에 유의해야 합니다. 비즈니스 상황에서는 일반적으로 신뢰할 수 있는 데이터 출처와 자세한 설명을 제공해야 합니다.연습 힌트
中文
可以找一些相关的市场调研报告或者新闻报道,从中提取数据进行练习。
可以和朋友或同事进行角色扮演,模拟实际场景进行对话练习。
可以尝试用不同的表达方式来描述同一个市场份额数据,并比较其优缺点。
拼音
Korean
관련 시장 조사 보고서나 뉴스 기사를 찾아서 그 안의 데이터를 추출하여 연습할 수 있습니다.
친구나 동료와 역할극을 하며 실제 상황을 시뮬레이션해서 대화 연습을 할 수 있습니다.
같은 시장 점유율 데이터를 다른 표현 방식으로 묘사해 보고 그 장단점을 비교해 볼 수 있습니다.