表达市场份额 Pagpapahayag ng Bahagi ng Merkado
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
甲:我们公司在国内智能手机市场的份额是多少?
乙:根据最新的市场调研报告,我们公司占据了大约25%的市场份额。
甲:这个比例相比去年有什么变化?
乙:相比去年同期增长了5个百分点,这是一个不错的进步。
甲:那我们的主要竞争对手呢?
乙:主要竞争对手A公司占据了30%的份额,B公司占据了20%,我们与他们之间的差距正在缩小。
拼音
Thai
A: Ano ang bahagi ng merkado ng ating kompanya sa domestic Chinese smartphone market?
B: Ayon sa pinakahuling ulat ng pagsasaliksik sa merkado, ang ating kompanya ay may hawak na humigit-kumulang 25% ng bahagi ng merkado.
A: Paano ito nagbago kumpara sa nakaraang taon?
B: Kung ikukumpara sa parehong panahon noong nakaraang taon, ito ay tumaas ng 5 puntos na porsyento, na isang magandang pag-unlad.
A: Kumusta naman ang mga pangunahing kakumpitensya natin?
B: Ang ating pangunahing kakumpitensya, ang Kumpanya A, ay may hawak na 30% ng bahagi ng merkado, at ang Kumpanya B ay may 20%. Ang agwat sa pagitan natin at nila ay lumiliit na.
Mga Karaniwang Mga Salita
市场份额
bahagi ng merkado
Kultura
中文
在商务场合,通常使用精确的数据来表达市场份额,例如“占据了25%的市场份额”;在非正式场合,可以使用更口语化的表达,例如“差不多四分之一的市场”。
cultural_de
cultural_en
cultural_es
cultural_fr
cultural_jp
cultural_ko
cultural_pinyin
cultural_pt
拼音
Thai
Sa mga business setting, karaniwang ginagamit ang mga eksaktong datos para maipahayag ang bahagi ng merkado, tulad ng “may hawak na 25% ng bahagi ng merkado”; sa mga informal na setting, maaaring gumamit ng mas kolokyal na mga ekspresyon, tulad ng “humigit-kumulang isang-kapat ng merkado”.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
我们的产品在目标市场占据主导地位,市场份额超过50%。
在激烈的市场竞争中,我们公司成功地保持了较高的市场份额,这得益于我们创新的产品和卓越的营销策略。
尽管面临来自新兴竞争对手的挑战,我们仍致力于保持并扩大市场份额。
拼音
Thai
Ang ating mga produkto ay nangunguna sa target market, na may bahagi sa merkado na higit sa 50%.
Sa gitna ng matinding kompetisyon sa merkado, ang ating kompanya ay matagumpay na nakapagpanatili ng mataas na bahagi sa merkado, salamat sa ating mga makabagong produkto at mahusay na mga estratehiya sa pagmemerkado.
Sa kabila ng mga hamon mula sa mga bagong kakumpitensya, nananatili tayong nakatuon sa pagpapanatili at pagpapalawak ng ating bahagi sa merkado.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在正式场合使用过于夸张或不准确的数据来表达市场份额,以免造成误导或失信。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù zhǔnquè de shùjù lái biǎodá shìchǎng fèn'é,yǐmiǎn zàochéng wǔdǎo huò shīxìn。
Thai
Iwasan ang paggamit ng mga datos na labis na pinalalaki o hindi tumpak upang maipahayag ang bahagi ng merkado sa mga pormal na setting, upang maiwasan ang pagkalito o pagkawala ng kredibilidad.Mga Key Points
中文
表达市场份额时,要根据场合和对象选择合适的表达方式,并注意数据的准确性。在商务场合,通常需要提供可靠的数据来源和详细的解释。
拼音
Thai
Kapag nagpapahayag ng bahagi ng merkado, pumili ng angkop na ekspresyon batay sa okasyon at target audience, at bigyang-pansin ang katumpakan ng datos. Sa mga business setting, karaniwang kailangan magbigay ng maaasahang pinagmulan ng datos at detalyadong paliwanag.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
可以找一些相关的市场调研报告或者新闻报道,从中提取数据进行练习。
可以和朋友或同事进行角色扮演,模拟实际场景进行对话练习。
可以尝试用不同的表达方式来描述同一个市场份额数据,并比较其优缺点。
拼音
Thai
Maaari kang maghanap ng mga kaugnay na ulat sa pagsasaliksik sa merkado o mga balita at kumuha ng datos mula roon para sa pagsasanay.
Maaari kang mag-role-playing kasama ang mga kaibigan o kasamahan upang gayahin ang mga sitwasyon sa totoong buhay para sa pagsasanay sa pag-uusap.
Maaari mong subukang ilarawan ang parehong datos ng bahagi ng merkado sa iba't ibang paraan at ihambing ang mga bentahe at disadvantages nito.