认识养生饮食 Memahami Makanan Sehat Rèn shi yǎng shēng yǐn shí

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:您好,请问需要点些什么?
顾客:您好,我想了解一下你们养生菜品的特色。
服务员:我们有几道养生菜品,例如:虫草花炖鸡汤,具有滋补养阴的功效;当归生姜羊肉汤,有温经通络的功效;还有山药排骨汤,可以健脾益胃。您想了解哪一道?
顾客:虫草花炖鸡汤和山药排骨汤听起来不错,可以详细介绍一下吗?
服务员:虫草花炖鸡汤选用上等老母鸡,搭配虫草花,汤汁鲜美,营养丰富。山药排骨汤,山药具有健脾益胃的功效,排骨则能补钙,两者搭配相得益彰。
顾客:那好,就这两道汤,再来一份养生蔬菜沙拉。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qing wen xu yao dian xie shen me?
kehu:nin hao,wo xiang liaojie yixia nimen yangsheng caipin de teshe。
fuwuyuan:women you ji dao yangsheng caipin,li ru:chongcao hua dun jitang,ju you zibu yangyin de gongxiao;danggui shengjiang yangroutang,you wenjing tongluo de gongxiao;hai you shanyao paigu tang,ke yi jianpi yiwei。nin xiang liaojie na yi dao?
kehu:chongcao hua dun jitang he shanyao paigu tang ting qilai bucuo,ke yi xiangxi jieshao yixia ma?
fuwuyuan:chongcao hua dun jitang xuanyong shang deng laomu ji,dapei chongcao hua,tangzhi xianmei,yingyang fengfu。shanyao paigu tang,shanyao ju you jianpi yiwei de gongxiao,paigu ze neng bu gai,liangzhe dapei xiangde yichang。
kehu:na hao,jiu zhe liang dao tang,zai lai yifen yangsheng shucai shala。
fuwuyuan:hao de,qing shao deng。

Indonesian

Pelayan: Halo, apa yang ingin Anda pesan?
Pelanggan: Halo, saya ingin tahu lebih banyak tentang hidangan sehat Anda.
Pelayan: Kami memiliki beberapa hidangan sehat, misalnya: Sup ayam bunga cordyceps, yang memiliki efek memelihara yin; Sup domba angelica dan jahe, yang memiliki efek menghangatkan meridian; dan sup ubi jalar dan iga, yang dapat memperkuat limpa dan perut. Yang mana yang ingin Anda ketahui lebih lanjut?
Pelanggan: Sup ayam bunga cordyceps dan sup ubi jalar dan iga terdengar enak. Bisakah Anda memberi tahu saya lebih banyak tentang keduanya?
Pelayan: Sup ayam bunga cordyceps menggunakan ayam kampung berkualitas tinggi, dengan bunga cordyceps, supnya enak dan bergizi. Sup ubi jalar dan iga, ubi jalar memiliki efek memperkuat limpa dan perut, dan iga dapat menambah kalsium, kombinasinya sempurna.
Pelanggan: Baiklah, saya akan mengambil kedua sup itu, dan satu salad sayuran sehat.
Pelayan: Baiklah, silakan tunggu sebentar.

Frasa Biasa

养生饮食

yǎngshēng yǐnshí

Makanan sehat

Kebudayaan

中文

中国养生文化源远流长,注重饮食调理,通过摄入不同的食物来平衡身体阴阳,达到养生的目的。

养生饮食并非一概而论,因人而异,需根据个人体质进行选择。

在正式场合,点餐时应注意礼仪,避免大声喧哗或挑食。

拼音

zhōngguó yǎngshēng wénhuà yuányuǎn liúcháng,zhùzhòng yǐnshí tiáolǐ,tōngguò shèqǔ bùtóng de shíwù lái pínghéng shēntǐ yīnyáng,dádào yǎngshēng de mùde。

yǎngshēng yǐnshí bìngfēi yīgài ér lùn,yīnrén'éryì,xū gēnjù gèrén tǐzhì jìnxíng xuǎnzé。

zài zhèngshì chǎnghé,diǎncān shí yīng zhùyì lǐyí,bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò tiāoshí。

Indonesian

Budaya pengobatan tradisional Tiongkok (TCM) telah lama menekankan pentingnya diet seimbang untuk kesehatan dan kesejahteraan. Berbagai makanan dipilih untuk menyeimbangkan yin dan yang, yang dianggap esensial untuk kesehatan.

Diet sehat tidak universal; itu bergantung pada karakteristik individu dan kebutuhan mereka. Adalah penting untuk memilih makanan yang paling sesuai dengan kebutuhan individu.

Dalam situasi formal, etika dan kesopanan harus diperhatikan saat memesan makanan. Menghindari kebisingan atau sikap pilih-pilih dalam hal makanan merupakan hal yang penting.

Frasa Lanjut

中文

请问您对哪些食材过敏?以便我们为您推荐更合适的菜品。

这款菜品富含多种维生素和矿物质,对增强免疫力有益。

根据中医理论,这款菜品具有温中散寒、益气养血的功效。

拼音

qing wen nín duì nǎ xiē shícái guòmǐn?yǐ biàn wǒmen wèi nín tuījiàn gèng héshì de càipǐn。

zhè kuǎn càipǐn fùhán duō zhǒng wéishēnsù hé kuàngwùzhì,duì zēngqiáng miǎnyìlì yǒuyì。

gēnjù zhōngyī lílùn,zhè kuǎn càipǐn jùyǒu wēnzhōng sàn hán、yìqì yǎngxuè de gōngxiào。

Indonesian

Apakah Anda memiliki alergi makanan? Sehingga kami dapat merekomendasikan hidangan yang lebih cocok untuk Anda.

Hidangan ini kaya akan berbagai vitamin dan mineral dan bermanfaat untuk meningkatkan kekebalan tubuh.

Menurut teori pengobatan tradisional Tiongkok (TCM), hidangan ini memiliki efek menghangatkan, menghilangkan rasa dingin, dan menutrisi Qi dan darah.

Tabu Kebudayaan

中文

在点餐时,不要随意评论菜品的口味或做法,以免造成不必要的尴尬。点餐时,不要过于大声喧哗,保持用餐环境的安静和舒适。不要浪费食物。

拼音

zài diǎncān shí,bùyào suíyì pínglùn càipǐn de kǒuwèi huò zuòfǎ,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de gānggà。diǎncān shí,bùyào guòyú dàshēng xuānhuá,bǎochí yōucān huánjìng de ānjìng hé shūshì。bùyào làngfèi shíwù。

Indonesian

Saat memesan makanan, jangan asal mengomentari rasa atau cara memasaknya, untuk menghindari rasa canggung yang tidak perlu. Saat memesan makanan, jangan terlalu berisik, jaga lingkungan makan tetap tenang dan nyaman. Jangan menyia-nyiakan makanan.

Titik Kunci

中文

适用年龄:所有年龄段 适用身份:所有身份 关键点:了解个人体质,选择适合自己的养生菜品;尊重用餐礼仪,保持用餐环境整洁安静;避免浪费食物。 常见错误:不了解个人体质,随意选择菜品;用餐时行为举止不当;浪费食物。

拼音

shìyòng niánlíng:suǒyǒu niánlíng duàn shíyòng shēnfèn:suǒyǒu shēnfèn guānjiàn diǎn:liǎojiě gèrén tǐzhì,xuǎnzé shìhé zìjǐ de yǎngshēng càipǐn;zūnjìng yōucān lǐyí,bǎochí yōucān huánjìng zhěngjié ānjìng;bìmiǎn làngfèi shíwù。 chángjiàn cuòwù:bù liǎojiě gèrén tǐzhì,suíyì xuǎnzé càipǐn;yōucān shí xíngwéi jǔzhǐ bùdàng;làngfèi shíwù。

Indonesian

Usia yang berlaku: Semua usia Identitas yang berlaku: Semua identitas Poin-poin penting: Pahami konstitusi pribadi Anda, pilih hidangan sehat yang cocok untuk Anda; hormati etiket makan, jaga lingkungan makan tetap bersih dan tenang; hindari membuang makanan. Kesalahan umum: Tidak memahami konstitusi pribadi Anda, memilih hidangan secara acak; perilaku yang tidak pantas selama makan; membuang makanan.

Petunjuk Praktik

中文

多与服务员交流,了解菜品的特色和营养价值。

可以模仿对话练习,并尝试用不同的表达方式来表达相同的意思。

在实际生活中多运用,并注意总结经验教训。

拼音

duō yǔ fúwùyuán jiāoliú,liǎojiě càipǐn de tèsè hé yíngyǎng jiàzhí。

kěyǐ mófǎng duìhuà liànxí,bìng chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái biǎodá xiāngtóng de yìsi。

zài shíjì shēnghuó duō yùnyòng,bìng zhùyì zǒngjié jīngyàn jiàoxun。

Indonesian

Berkomunikasilah lebih banyak dengan pelayan untuk memahami karakteristik dan nilai gizi hidangan.

Anda dapat berlatih dengan meniru dialog, dan mencoba mengekspresikan arti yang sama dengan cara yang berbeda.

Terapkan apa yang telah Anda pelajari dalam kehidupan nyata dan perhatikan untuk merangkum pengalaman dan pelajaran Anda.