认识养生饮食 Understanding Health-Promoting Diets
Dialogues
Dialogues 1
中文
服务员:您好,请问需要点些什么?
顾客:您好,我想了解一下你们养生菜品的特色。
服务员:我们有几道养生菜品,例如:虫草花炖鸡汤,具有滋补养阴的功效;当归生姜羊肉汤,有温经通络的功效;还有山药排骨汤,可以健脾益胃。您想了解哪一道?
顾客:虫草花炖鸡汤和山药排骨汤听起来不错,可以详细介绍一下吗?
服务员:虫草花炖鸡汤选用上等老母鸡,搭配虫草花,汤汁鲜美,营养丰富。山药排骨汤,山药具有健脾益胃的功效,排骨则能补钙,两者搭配相得益彰。
顾客:那好,就这两道汤,再来一份养生蔬菜沙拉。
服务员:好的,请稍等。
拼音
English
Waiter: Hello, may I take your order?
Customer: Hello, I'd like to know more about your health-promoting dishes.
Waiter: We have several health-promoting dishes, for example: Cordyceps flower chicken soup, which has the effect of nourishing yin; Angelica and ginger lamb soup, which has the effect of warming the meridians; and yam and spare rib soup, which can invigorate the spleen and stomach. Which one would you like to know more about?
Customer: The Cordyceps flower chicken soup and the yam and spare rib soup sound good. Could you tell me more about them?
Waiter: The Cordyceps flower chicken soup uses high-quality old hen, with Cordyceps flower, the soup is delicious and nutritious. The yam and spare rib soup, yam has the effect of invigorating the spleen and stomach, and spare ribs can supplement calcium, the combination is perfect.
Customer: Okay, I'll take those two soups, and a healthy vegetable salad.
Waiter: Okay, please wait a moment.
Common Phrases
养生饮食
Health-promoting diet
Cultural Background
中文
中国养生文化源远流长,注重饮食调理,通过摄入不同的食物来平衡身体阴阳,达到养生的目的。
养生饮食并非一概而论,因人而异,需根据个人体质进行选择。
在正式场合,点餐时应注意礼仪,避免大声喧哗或挑食。
拼音
English
Chinese health-promoting culture has a long history and emphasizes dietary adjustment, using the intake of different foods to balance the body's yin and yang, achieving the purpose of health preservation.
Health-promoting diet is not universally applicable; it varies from person to person, and should be selected according to individual constitution.
In formal occasions, when ordering food, one should pay attention to etiquette, avoiding loud noise or being picky eaters.
Advanced Expressions
中文
请问您对哪些食材过敏?以便我们为您推荐更合适的菜品。
这款菜品富含多种维生素和矿物质,对增强免疫力有益。
根据中医理论,这款菜品具有温中散寒、益气养血的功效。
拼音
English
Do you have any food allergies? So we can recommend more suitable dishes for you.
This dish is rich in various vitamins and minerals and is beneficial for enhancing immunity.
According to traditional Chinese medicine, this dish has the effect of warming the middle energizer, dispelling cold, and nourishing Qi and blood.
Cultural Taboos
中文
在点餐时,不要随意评论菜品的口味或做法,以免造成不必要的尴尬。点餐时,不要过于大声喧哗,保持用餐环境的安静和舒适。不要浪费食物。
拼音
zài diǎncān shí,bùyào suíyì pínglùn càipǐn de kǒuwèi huò zuòfǎ,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de gānggà。diǎncān shí,bùyào guòyú dàshēng xuānhuá,bǎochí yōucān huánjìng de ānjìng hé shūshì。bùyào làngfèi shíwù。
English
When ordering, don't casually comment on the taste or cooking method of the dishes to avoid unnecessary embarrassment. When ordering, don't be too loud, maintain a quiet and comfortable dining environment. Don't waste food.Key Points
中文
适用年龄:所有年龄段 适用身份:所有身份 关键点:了解个人体质,选择适合自己的养生菜品;尊重用餐礼仪,保持用餐环境整洁安静;避免浪费食物。 常见错误:不了解个人体质,随意选择菜品;用餐时行为举止不当;浪费食物。
拼音
English
Applicable age: All ages Applicable identity: All identities Key points: Understand your personal constitution and choose health-promoting dishes that are suitable for you; respect dining etiquette, maintain a clean and quiet dining environment; avoid wasting food. Common mistakes: Don't understand your personal constitution, randomly choose dishes; inappropriate behavior during meals; waste food.Practice Tips
中文
多与服务员交流,了解菜品的特色和营养价值。
可以模仿对话练习,并尝试用不同的表达方式来表达相同的意思。
在实际生活中多运用,并注意总结经验教训。
拼音
English
Communicate more with the waiter to understand the characteristics and nutritional value of the dishes. You can practice by imitating the dialogue, and try to express the same meaning in different ways. Apply what you have learned in real life and pay attention to summing up your experience and lessons.