餐厅与陌生人同桌 Berbagi meja dengan orang asing di restoran
Dialog
Dialog 1
中文
服务员:您好,请问几位?
顾客A:您好,就我一个人。
服务员:好的,这边请。请问您介意和其他人拼桌吗?
顾客A:如果不介意的话,我没有问题。
顾客B:(坐下后)您好!
顾客A:您好!
顾客B:今天点什么好吃的呢?
顾客A:我点了宫保鸡丁,您呢?
顾客B:我点了糖醋排骨,看起来不错吧?
顾客A:嗯,看起来很美味!您是本地人吗?
顾客B:是的,您呢?
顾客A:我是从北京来的。
顾客B:欢迎来我们这里!
顾客A:谢谢!
拼音
Indonesian
Pelayan: Halo, berapa orang?
Pelanggan A: Halo, saya sendiri saja.
Pelayan: Baiklah, silakan ke sini. Apakah Anda keberatan berbagi meja dengan orang lain?
Pelanggan A: Jika tidak keberatan, saya tidak masalah.
Pelanggan B: (Setelah duduk) Halo!
Pelanggan A: Halo!
Pelanggan B: Apa makanan enak yang akan Anda pesan hari ini?
Pelanggan A: Saya memesan Kung Pao Chicken, bagaimana dengan Anda?
Pelanggan B: Saya memesan iga babi manis dan asam, terlihat enak, bukan?
Pelanggan A: Ya, terlihat lezat! Apakah Anda penduduk lokal?
Pelanggan B: Ya, dan Anda?
Pelanggan A: Saya berasal dari Beijing.
Pelanggan B: Selamat datang di kota kami!
Pelanggan A: Terima kasih!
Frasa Biasa
你好,请问几位?
Halo, berapa orang?
介意拼桌吗?
Apakah Anda keberatan berbagi meja dengan orang lain?
我是从……来的。
Saya berasal dari...
Kebudayaan
中文
在中国,餐厅拼桌是很常见的现象,尤其是在就餐高峰期。
这体现了中国文化中人情味浓厚的一面,也反映了资源共享的理念。
在一些高级餐厅,拼桌的情况相对较少。
拼音
Indonesian
Di Tiongkok, berbagi meja di restoran adalah hal yang umum, terutama pada jam sibuk.
Hal ini mencerminkan keramahan dalam budaya Tiongkok, dan juga mencerminkan konsep berbagi sumber daya.
Di beberapa restoran kelas atas, berbagi meja relatif jarang terjadi.
Frasa Lanjut
中文
很荣幸能和您一起用餐。
您今天气色不错!
您看起来很面善。
拼音
Indonesian
Merupakan suatu kehormatan untuk makan bersama Anda.
Anda terlihat sangat sehat hari ini!
Anda terlihat sangat ramah.
Tabu Kebudayaan
中文
不要随意打听对方的隐私,比如年龄、收入、婚姻状况等。
拼音
bùyào suíyì dǎtīng duìfāng de yǐnsī, bǐrú niánlíng, shōurù, hūnyīn zhuàngkuàng děng。
Indonesian
Hindari menanyakan informasi pribadi orang lain, seperti usia, penghasilan, atau status pernikahan.Titik Kunci
中文
在餐厅与陌生人同桌,需要把握分寸,既要保持礼貌友好,又要避免过度亲密。
拼音
Indonesian
Berbagi meja dengan orang asing di restoran membutuhkan kepekaan. Anda harus tetap sopan dan ramah, tetapi hindari keakraban yang berlebihan.Petunjuk Praktik
中文
多练习一些自我介绍的常用句型。
可以模拟实际场景,与朋友进行角色扮演。
注意观察他人如何在类似场景中进行交流。
拼音
Indonesian
Berlatihlah beberapa frase perkenalan umum.
Anda dapat mensimulasikan skenario kehidupan nyata dan bermain peran dengan teman.
Perhatikan bagaimana orang lain berkomunikasi dalam skenario serupa.