餐厅与陌生人同桌 Совместное использование столика с незнакомцами в ресторане
Диалоги
Диалоги 1
中文
服务员:您好,请问几位?
顾客A:您好,就我一个人。
服务员:好的,这边请。请问您介意和其他人拼桌吗?
顾客A:如果不介意的话,我没有问题。
顾客B:(坐下后)您好!
顾客A:您好!
顾客B:今天点什么好吃的呢?
顾客A:我点了宫保鸡丁,您呢?
顾客B:我点了糖醋排骨,看起来不错吧?
顾客A:嗯,看起来很美味!您是本地人吗?
顾客B:是的,您呢?
顾客A:我是从北京来的。
顾客B:欢迎来我们这里!
顾客A:谢谢!
拼音
Russian
Официант: Здравствуйте, сколько человек?
Клиент А: Здравствуйте, только я один.
Официант: Хорошо, пройдите сюда, пожалуйста. Вас не затруднит сесть за стол с другими?
Клиент А: Если это не будет неудобно, то всё в порядке.
Клиент B: (После того, как сел) Здравствуйте!
Клиент А: Здравствуйте!
Клиент B: Что вы сегодня закажете из вкусного?
Клиент А: Я заказал цыплёнка кунг-пао, а вы?
Клиент B: Я заказал сладко-кислые свиные рёбра, выглядят неплохо, правда?
Клиент А: Да, выглядят восхитительно! Вы местный?
Клиент B: Да, а вы?
Клиент А: Я приехал из Пекина.
Клиент B: Добро пожаловать в наш город!
Клиент А: Спасибо!
Часто используемые выражения
你好,请问几位?
Здравствуйте, сколько человек?
介意拼桌吗?
Вас не затруднит сесть за стол с другими?
我是从……来的。
Я приехал из...
Культурный фон
中文
在中国,餐厅拼桌是很常见的现象,尤其是在就餐高峰期。
这体现了中国文化中人情味浓厚的一面,也反映了资源共享的理念。
在一些高级餐厅,拼桌的情况相对较少。
拼音
Russian
В Китае совместное использование столиков в ресторанах — обычное явление, особенно в часы пик.
Это отражает душевность китайской культуры, а также идею совместного использования ресурсов.
В некоторых ресторанах высокого класса совместное использование столиков встречается относительно редко.
Продвинутые выражения
中文
很荣幸能和您一起用餐。
您今天气色不错!
您看起来很面善。
拼音
Russian
Для меня большая честь обедать с вами.
Вы сегодня прекрасно выглядите!
Вы кажетесь очень дружелюбным.
Культурные запреты
中文
不要随意打听对方的隐私,比如年龄、收入、婚姻状况等。
拼音
bùyào suíyì dǎtīng duìfāng de yǐnsī, bǐrú niánlíng, shōurù, hūnyīn zhuàngkuàng děng。
Russian
Избегайте расспросов о личной информации собеседника, например, о возрасте, доходе или семейном положении.Ключевые точки
中文
在餐厅与陌生人同桌,需要把握分寸,既要保持礼貌友好,又要避免过度亲密。
拼音
Russian
В ресторане, делясь столиком с незнакомцами, нужно соблюдать чувство меры: быть вежливым и дружелюбным, но избегать чрезмерной фамильярности.Советы для практики
中文
多练习一些自我介绍的常用句型。
可以模拟实际场景,与朋友进行角色扮演。
注意观察他人如何在类似场景中进行交流。
拼音
Russian
Потренируйтесь в использовании распространённых фраз для самопредставления.
Можно смоделировать реальную ситуацию и разыграть её с друзьями.
Обратите внимание, как другие общаются в подобных ситуациях.