餐厅与陌生人同桌 식당에서 모르는 사람과 합석 cāntīng yǔ mòshēng rén tóngzhuō

대화

대화 1

中文

服务员:您好,请问几位?
顾客A:您好,就我一个人。
服务员:好的,这边请。请问您介意和其他人拼桌吗?
顾客A:如果不介意的话,我没有问题。
顾客B:(坐下后)您好!
顾客A:您好!
顾客B:今天点什么好吃的呢?
顾客A:我点了宫保鸡丁,您呢?
顾客B:我点了糖醋排骨,看起来不错吧?
顾客A:嗯,看起来很美味!您是本地人吗?
顾客B:是的,您呢?
顾客A:我是从北京来的。
顾客B:欢迎来我们这里!
顾客A:谢谢!

拼音

fuwuyuan: nín hǎo, qǐngwèn jǐ wèi?
gùkè A: nín hǎo, jiù wǒ yīgè rén.
fuwuyuan: hǎo de, zhè biān qǐng. qǐngwèn nín jièyì hé qítā rén pīngzhuō ma?
gùkè A: rúguǒ bù jièyì dehuà, wǒ méiyǒu wèntí.
gùkè B: (zuò xià hòu) nín hǎo!
gùkè A: nín hǎo!
gùkè B: jīntiān diǎn shénme hǎochī de ne?
gùkè A: wǒ diǎn le gōngbǎo jīdīng, nín ne?
gùkè B: wǒ diǎn le tángcù páigǔ, kàn qǐlai bù cuò ba?
gùkè A: ēn, kàn qǐlai hěn měiwèi! nín shì běndì rén ma?
gùkè B: shì de, nín ne?
gùkè A: wǒ shì cóng běijīng lái de.
gùkè B: huānyíng lái wǒmen zhèlǐ!
gùkè A: xièxie!

Korean

종업원: 안녕하세요, 몇 분이세요?
손님A: 안녕하세요, 저 혼자입니다.
종업원: 네, 이쪽으로 오세요. 다른 손님과 합석하셔도 괜찮으시겠습니까?
손님A: 괜찮습니다.
손님B: (앉은 후) 안녕하세요!
손님A: 안녕하세요!
손님B: 오늘 무슨 맛있는 음식을 시키시겠어요?
손님A: 저는 공보계정을 시켰어요, 당신은요?
손님B: 저는 탕수육을 시켰어요, 맛있어 보이죠?
손님A: 네, 정말 맛있어 보여요! 현지 분이세요?
손님B: 네, 그럼 당신은요?
손님A: 저는 베이징에서 왔어요.
손님B: 어서 오세요!
손님A: 감사합니다!

자주 사용하는 표현

你好,请问几位?

nǐ hǎo, qǐngwèn jǐ wèi?

안녕하세요, 몇 분이세요?

介意拼桌吗?

jièyì pīngzhuō ma?

다른 손님과 합석하셔도 괜찮으시겠습니까?

我是从……来的。

wǒ shì cóng…… lái de.

저는 …에서 왔어요.

문화 배경

中文

在中国,餐厅拼桌是很常见的现象,尤其是在就餐高峰期。

这体现了中国文化中人情味浓厚的一面,也反映了资源共享的理念。

在一些高级餐厅,拼桌的情况相对较少。

拼音

zài zhōngguó, cāntīng pīngzhuō shì hěn chángjiàn de xiànxiàng, yóuqí shì zài jiùcān gāofēngqī。

zhè tǐxiàn le zhōngguó wénhuà zhōng rénqíng wèi nóng hòu de yīmiàn, yě fǎnyìng le zīyuán gòngxiǎng de lǐniàn。

zài yīxiē gāojí cāntīng, pīngzhuō de qíngkuàng xiāngduì jiào shǎo。

Korean

중국에서는 특히 식사시간대에 식당에서 합석하는 것이 일반적입니다.

이는 중국 문화의 따뜻한 인간미를 보여주는 것이며, 자원 공유의 개념을 반영합니다.

일부 고급 레스토랑에서는 합석이 비교적 드뭅니다.

고급 표현

中文

很荣幸能和您一起用餐。

您今天气色不错!

您看起来很面善。

拼音

hěn róngxìng néng hé nín yīqǐ yòngcān。

nín jīntiān qìsè bù cuò!

nín kàn qǐlai hěn miànshàn。

Korean

함께 식사할 수 있어서 영광입니다.

오늘 기색이 좋으시네요!

얼굴이 참 친근하시네요.

문화적 금기

中文

不要随意打听对方的隐私,比如年龄、收入、婚姻状况等。

拼音

bùyào suíyì dǎtīng duìfāng de yǐnsī, bǐrú niánlíng, shōurù, hūnyīn zhuàngkuàng děng。

Korean

나이, 수입, 결혼 여부 등 상대방의 개인 정보를 함부로 묻지 마세요.

사용 키 포인트

中文

在餐厅与陌生人同桌,需要把握分寸,既要保持礼貌友好,又要避免过度亲密。

拼音

zài cāntīng yǔ mòshēng rén tóngzhuō, xūyào bàwò fēncùn, jì yào bǎochí lǐmào yǒuhǎo, yòu yào bìmiǎn guòdù qīnmì。

Korean

식당에서 모르는 사람과 합석할 때는 적절한 선을 지키는 것이 중요합니다. 예의 바르고 친근하게 대하면서도 지나치게 친밀해지지 않도록 주의해야 합니다.

연습 힌트

中文

多练习一些自我介绍的常用句型。

可以模拟实际场景,与朋友进行角色扮演。

注意观察他人如何在类似场景中进行交流。

拼音

duō liànxí yīxiē zìwǒ jièshào de chángyòng jùxíng。

kěyǐ mónǐ shíjì chǎngjǐng, yǔ péngyou jìnxíng juésè bànyǎn。

zhùyì guāncchá tārén rúhé zài lèisì chǎngjǐng zhōng jìnxíng jiāoliú。

Korean

자기소개에 자주 사용하는 문장 패턴을 연습하세요.

실제 상황을 시뮬레이션하여 친구와 역할극을 해보세요.

다른 사람들이 비슷한 상황에서 어떻게 소통하는지 관찰해 보세요.