一笑了之 Ridere e lasciar perdere
Explanation
指对一些不值得重视的事,一笑置之,不放在心上。
Significa ridere e ignorare qualcosa che non vale la pena prendere sul serio.
Origin Story
在一个繁华的都市里,住着一位名叫李明的年轻人。李明是一位很有才华的艺术家,他创作了许多令人惊叹的作品。然而,李明却总是被一些小事困扰,比如邻居家的小孩吵闹,朋友的无意冒犯,甚至街上偶尔出现的违章停车。这些琐事让他感到烦躁不安,影响了他的创作灵感。 一天,李明去一家咖啡馆喝咖啡,遇见了一位头发花白的老人。老人坐在角落里,静静地喝着咖啡,脸上始终带着淡淡的微笑。李明被老人的微笑吸引了,便走过去与老人攀谈起来。 李明向老人倾诉了自己的烦恼,老人听完后,微微一笑,说道:“孩子,生活中总会有不如意的事情,你不可能让所有人都按照你的意愿去行事。与其烦恼,不如一笑了之。人生苦短,不要把时间浪费在不值得的事情上。” 李明听了老人的话,深思良久。他意识到,老人的话很有道理。他所遇到的这些小事,的确不值得他如此烦恼。他应该学会放宽心态,以乐观的心态去面对生活中的各种挑战。 从那天起,李明开始改变了自己的态度。他不再为一些小事而烦恼,而是用乐观的心态去面对生活中的各种挑战。他把更多的精力投入到创作中,创作出了更多优秀的作品。 李明最终明白了,一笑了之,不只是一种生活态度,更是一种智慧。
In una città vivace, viveva un giovane di nome Li Ming. Li Ming era un artista di talento, e ha creato molte opere straordinarie. Tuttavia, Li Ming era sempre tormentato da piccole cose, come il rumore dei bambini dei suoi vicini, le offese involontarie degli amici, e persino il parcheggio illegale occasionale per strada. Queste piccole cose lo facevano sentire ansioso e influenzavano la sua ispirazione creativa. Un giorno, Li Ming andò in un caffè per prendere un caffè e incontrò un uomo anziano con i capelli grigi. L'uomo anziano era seduto in un angolo, bevendo tranquillamente il suo caffè, con un leggero sorriso sul viso. Li Ming fu attratto dal sorriso dell'uomo anziano, e andò a parlargli. Li Ming confidò le sue difficoltà all'uomo anziano, e dopo aver ascoltato, l'uomo anziano sorrise leggermente e disse: “Figliolo, nella vita ci saranno sempre cose insoddisfacenti, non puoi far sì che tutti agiscano secondo i tuoi desideri. Invece di arrabbiarti, è meglio ridere. La vita è breve, non sprecare il tuo tempo con cose che non ne valgono la pena.” Li Ming meditò a lungo sulle parole dell'uomo anziano. Si rese conto che le parole dell'uomo anziano avevano senso. Le piccole cose che gli capitavano non erano davvero motivo di tanta ansia. Doveva imparare a rilassarsi, e affrontare le sfide della vita con un atteggiamento positivo. Da quel giorno, Li Ming iniziò a cambiare il suo atteggiamento. Non si lasciava più turbare da cose piccole, ma affrontava le sfide della vita con un atteggiamento positivo. Dedico più energie alla sua creatività, e creò molte opere ancora più straordinarie. Li Ming alla fine capì che ridere e lasciar perdere non è solo un atteggiamento verso la vita, ma anche una saggezza.
Usage
用于表示对某些事情不予理会,一笑置之。
Usato per indicare che si ignorano determinate cose e ci si ride sopra.
Examples
-
对于他的无理取闹,我只能一笑了之。
duì yú tā de wú lǐ qǔ nào, wǒ zhǐ néng yī xiào liǎo zhī.
Ho riso e ho lasciato correre per il suo comportamento assurdo.
-
面对生活中的不如意,我们应该一笑了之,保持乐观的心态。
miàn duì shēng huó zhōng de bù rú yì, wǒ men yīng gāi yī xiào liǎo zhī, bǎo chí lè guān de xīn tài.
Di fronte alle avversità della vita, dovremmo accettare le cose con un sorriso e mantenere un atteggiamento positivo.
-
面对那些无稽之谈,我们只需一笑了之,不必认真。
miàn duì nà xiē wú jī tán, wǒ men zhǐ xū yī xiào liǎo zhī, bù bì rèn zhēn.
Per simili sciocchezze, dovremmo semplicemente riderci sopra, non c'è bisogno di prenderle sul serio.