一笑了之 yī xiào liǎo zhī 웃어넘기다

Explanation

指对一些不值得重视的事,一笑置之,不放在心上。

중요하지 않은 일에 대해 웃어넘기고 심각하게 받아들이지 않는다는 의미입니다.

Origin Story

在一个繁华的都市里,住着一位名叫李明的年轻人。李明是一位很有才华的艺术家,他创作了许多令人惊叹的作品。然而,李明却总是被一些小事困扰,比如邻居家的小孩吵闹,朋友的无意冒犯,甚至街上偶尔出现的违章停车。这些琐事让他感到烦躁不安,影响了他的创作灵感。 一天,李明去一家咖啡馆喝咖啡,遇见了一位头发花白的老人。老人坐在角落里,静静地喝着咖啡,脸上始终带着淡淡的微笑。李明被老人的微笑吸引了,便走过去与老人攀谈起来。 李明向老人倾诉了自己的烦恼,老人听完后,微微一笑,说道:“孩子,生活中总会有不如意的事情,你不可能让所有人都按照你的意愿去行事。与其烦恼,不如一笑了之。人生苦短,不要把时间浪费在不值得的事情上。” 李明听了老人的话,深思良久。他意识到,老人的话很有道理。他所遇到的这些小事,的确不值得他如此烦恼。他应该学会放宽心态,以乐观的心态去面对生活中的各种挑战。 从那天起,李明开始改变了自己的态度。他不再为一些小事而烦恼,而是用乐观的心态去面对生活中的各种挑战。他把更多的精力投入到创作中,创作出了更多优秀的作品。 李明最终明白了,一笑了之,不只是一种生活态度,更是一种智慧。

zài yī gè fán huá de dū shì lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ míng de nián qīng rén. lǐ míng shì yī wèi hěn yǒu cái huá de yì shù jiā, tā chuàng zuò le xǔ duō lìng rén jīng tàn de zuò pǐn. rán ér, lǐ míng què zǒng shì bèi yī xiē xiǎo shì kùn rǎo, bǐ rú lín jū jiā de xiǎo hái chǎo nào, péng you de wú yì mào fàn, shèn zhì jiē shàng ǒu ěr chuán lái de wéi zhāng tíng chē. zhè xiē zuǒ shì ràng tā gǎn dào fán zào bù ān, yǐng xiǎng le tā de chuàng zuò líng gǎn. yī tiān, lǐ míng qù yī jiā kā fēi guǎn hē kā fēi, yù jiàn le yī wèi tóu fà huā bái de lǎo rén. lǎo rén zuò zài jiǎo luò lǐ, jìng jìng de hē zhe kā fēi, liǎn shàng shǐ zhōng dài zhe dàn dàn de wēi xiào. lǐ míng bèi lǎo rén de wēi xiào xī yǐn le, biàn zǒu guò qù yǔ lǎo rén pān tán qǐ lái. lǐ míng xiàng lǎo rén qīng sù le zì jǐ de fán nǎo, lǎo rén tīng wán hòu, wēi wēi yī xiào, shuō dào:“hái zi, shēng huó zhōng zǒng huì yǒu bù rú yì de shì qíng, nǐ bù kě néng ràng suǒ yǒu rén dōu àn zhào nǐ de yì yuàn qù xíng shì. yǔ qí fán nǎo, bù rú yī xiào liǎo zhī. rén shēng kǔ duǎn, bù yào bǎ shí jiān làng fèi zài bù zhí de de shì qíng shàng.” lǐ míng tīng le lǎo rén de huà, shēn sī liáng jiǔ. tā yì shí dào, lǎo rén de huà hěn yǒu dào lǐ. tā suǒ yù dào de zhè xiē xiǎo shì, dí què bù zhí de tā rú cǐ fán nǎo. tā yīng gāi xué huì fàng kuān xīn tài, yǐ lè guān de xīn tài qù miàn duì shēng huó zhōng de gè zhǒng tiáo zhàn. cóng nà tiān qǐ, lǐ míng kāi shǐ gǎi biàn le zì jǐ de tài dù. tā bù zài wèi yī xiē xiǎo shì ér fán nǎo, ér shì yòng lè guān de xīn tài qù miàn duì shēng huó zhōng de gè zhǒng tiáo zhàn. tā bǎ gèng duō de jīng lì tóu rù dào chuàng zuò zhōng, chuàng zuò chū le gèng duō yōu xiù de zuò pǐn. lǐ míng zuì zhōng míng bái le, yī xiào liǎo zhī, bù zhǐ shì yī zhǒng shēng huó tài dù, gèng shì yī zhǒng zhì huì.

번잡한 도시에 리밍이라는 젊은 남자가 살았습니다. 리밍은 재능 있는 예술가였고, 놀라운 작품들을 많이 만들어냈습니다. 하지만 리밍은 항상 이웃집 아이들의 시끄러운 소리, 친구들의 실수로 인한 모욕, 심지어 거리에서 자주 보이는 불법 주차 등 사소한 것들에 괴로워했습니다. 이러한 사소한 일들은 그를 불안하게 만들었고, 창의적인 영감을 방해했습니다. 어느 날, 리밍은 커피를 마시러 카페에 갔다가 흰 머리카락이 희끗희끗한 노인을 만났습니다. 노인은 구석에 앉아 조용히 커피를 마시고 있었고, 얼굴에는 항상 희미한 미소가 머물러 있었습니다. 리밍은 노인의 미소에 매료되어 다가가 그와 이야기를 나누었습니다. 리밍은 노인에게 자신의 고민을 털어놓았고, 노인은 리밍의 이야기를 다 듣고는 살짝 미소를 지으며 말했습니다. “얘야, 인생에는 항상 마음에 안 드는 일들이 있을 거야. 모든 사람이 네가 원하는 대로 행동해 주기를 바랄 수는 없단다. 괴로워하기보다는 그냥 웃어넘기는 게 나아. 인생은 짧아. 가치 없는 일에 시간을 낭비하지 마렴.” 리밍은 노인의 말을 곰곰이 생각해 보았습니다. 그는 노인의 말이 옳다는 것을 깨달았습니다. 자신이 겪는 이러한 사소한 일들은 그렇게 걱정할 만한 가치가 없었습니다. 그는 마음을 넓게 가지고 긍정적인 태도로 인생의 여러 가지 도전에 맞서야 했습니다. 그날부터 리밍은 자신의 태도를 바꾸기 시작했습니다. 그는 사소한 일들로 인해 더 이상 괴로워하지 않았고, 긍정적인 태도로 인생의 다양한 도전에 맞섰습니다. 그는 창작에 더 많은 에너지를 쏟았고, 더욱 훌륭한 작품들을 만들어냈습니다. 리밍은 결국 웃어넘기는 것은 단순히 삶의 태도가 아니라 지혜라는 것을 깨달았습니다.

Usage

用于表示对某些事情不予理会,一笑置之。

yòng yú biǎo shì duì mǒu xiē shì qíng bù yǔ lǐ huǐ, yī xiào zhì zhī.

어떤 일을 무시하고 그냥 웃어넘기는 것을 나타낼 때 사용합니다.

Examples

  • 对于他的无理取闹,我只能一笑了之。

    duì yú tā de wú lǐ qǔ nào, wǒ zhǐ néng yī xiào liǎo zhī.

    그냥 웃어넘길 수밖에 없어요.

  • 面对生活中的不如意,我们应该一笑了之,保持乐观的心态。

    miàn duì shēng huó zhōng de bù rú yì, wǒ men yīng gāi yī xiào liǎo zhī, bǎo chí lè guān de xīn tài.

    삶의 어려움에 직면했을 때, 우리는 그냥 웃어넘기고 긍정적인 태도를 유지해야 합니다.

  • 面对那些无稽之谈,我们只需一笑了之,不必认真。

    miàn duì nà xiē wú jī tán, wǒ men zhǐ xū yī xiào liǎo zhī, bù bì rèn zhēn.

    그런 터무니없는 말을 들었을 때, 우리는 그냥 웃어넘기고 심각하게 받아들일 필요가 없습니다.