一笑置之 Ridere di qualcosa
Explanation
“一笑置之”的意思是,笑一笑,就把它放在一边了,表示不把它放在心上,不当回事。这个成语通常用来形容一个人对一些无关紧要的事情或一些小事不放在心上,以一种轻松乐观的态度对待。
"Ridere di qualcosa" significa ignorare qualcosa con un sorriso e non prenderla sul serio. Questo idioma è spesso usato per descrivere qualcuno che non si prende a cuore cose irrilevanti o futili, e ha un atteggiamento rilassato e ottimista nei loro confronti.
Origin Story
在一个阳光明媚的午后,一位老先生在公园里悠闲地散步。突然,他看到一群孩子在争吵,其中一个小女孩哭得梨花带雨。老先生走过去,询问了事情的原委。原来,一个小男孩不小心把小女孩心爱的风筝弄坏了,小女孩非常伤心。老先生看着小女孩哭泣的样子,并没有生气,而是笑着对她说:“孩子,别伤心了,这只是一只风筝,它还会飞的,下次我们一起再做一只更漂亮的。你看,这阳光多好,我们去看看那些美丽的花吧!”小女孩被老先生的乐观精神感染了,破涕为笑,和老先生一起欣赏起了公园里的花朵。
In un pomeriggio soleggiato, un signore anziano stava facendo una passeggiata rilassante nel parco. Improvvisamente, ha visto un gruppo di bambini che litigavano, e una bambina piangeva a dirotto. Il signore anziano si è avvicinato e ha chiesto cosa fosse successo. Si è scoperto che un bambino aveva accidentalmente rotto l'amato aquilone della bambina, e la bambina era molto triste. Il signore anziano ha visto la bambina piangere, ma non si è arrabbiato, invece le ha sorriso e detto: "Figlia, non essere triste, è solo un aquilone, può volare di nuovo, la prossima volta ne faremo uno più bello insieme. Guarda, come è bello il sole, andiamo a vedere quei bei fiori!" La bambina è stata contagiata dallo spirito ottimista del signore anziano, ha smesso di piangere e ha sorriso, e insieme hanno ammirato i fiori del parco.
Usage
“一笑置之”这个成语通常用来形容一个人对一些无关紧要的事情或一些小事不放在心上,以一种轻松乐观的态度对待。比如,当我们遇到一些不顺心的事情,或者听到一些流言蜚语时,可以尝试用“一笑置之”的态度来面对,不要让自己被这些事情所困扰。
Il proverbio "Ridere di qualcosa" è spesso usato per descrivere qualcuno che non si prende a cuore cose irrilevanti o futili, e ha un atteggiamento rilassato e ottimista nei loro confronti. Ad esempio, quando incontriamo qualcosa di spiacevole, o ascoltiamo qualche voce, possiamo provare ad affrontarlo con un atteggiamento "Ridere di qualcosa", e non lasciarci turbare da queste cose.
Examples
-
面对谣言,他只是付之一笑,不予理会。
miàn duì yáo yán, tā zhǐ shì fù zhī yī xiào, bù yǔ lǐ huì.
Di fronte alle voci, lui ha semplicemente riso e le ha ignorate.
-
他听到这个消息后,只是淡淡一笑,一笑置之。
tā tīng dào zhège xiāo xī hòu, zhǐ shì dàn dàn yī xiào, yī xiào zhì zhī.
Dopo aver ascoltato la notizia, ha semplicemente sorriso e l'ha ignorata.
-
对于一些无关紧要的小事,我们应该学会一笑置之。
duì yú yī xiē wú guān jǐn yào de xiǎo shì, wǒ men yīng gāi xué huì yī xiào zhì zhī.
Per alcune cose di poco conto, dovremmo imparare a non prendercela.
-
对于那些无端的指责,他一笑置之,不予反驳。
duì yú nà xiē wú duān de zhǐ zé, tā yī xiào zhì zhī, bù yǔ fǎn bó.
Di fronte alle accuse infondate, ha semplicemente sorriso e non ha replicato.
-
面对困难,他始终保持乐观的态度,一笑置之。
miàn duì kùn nan, tā shǐ zhōng bǎo chí lè guān de tài dù, yī xiào zhì zhī.
Di fronte alle difficoltà, ha sempre mantenuto un atteggiamento ottimista e le ha ignorate.