一笑置之 一笑に付す
Explanation
“一笑置之”的意思是,笑一笑,就把它放在一边了,表示不把它放在心上,不当回事。这个成语通常用来形容一个人对一些无关紧要的事情或一些小事不放在心上,以一种轻松乐观的态度对待。
「一笑に付す」とは、笑顔で何かを軽くあしらい、深刻に考えないことを意味します。この慣用句は、ささいな事柄や取るに足りないものを気にせず、リラックスした楽観的な態度で接する人を表現するために使われます。
Origin Story
在一个阳光明媚的午后,一位老先生在公园里悠闲地散步。突然,他看到一群孩子在争吵,其中一个小女孩哭得梨花带雨。老先生走过去,询问了事情的原委。原来,一个小男孩不小心把小女孩心爱的风筝弄坏了,小女孩非常伤心。老先生看着小女孩哭泣的样子,并没有生气,而是笑着对她说:“孩子,别伤心了,这只是一只风筝,它还会飞的,下次我们一起再做一只更漂亮的。你看,这阳光多好,我们去看看那些美丽的花吧!”小女孩被老先生的乐观精神感染了,破涕为笑,和老先生一起欣赏起了公园里的花朵。
ある晴れた午後のこと、老人が公園をゆっくりと散歩していました。すると、子供たちが言い争っているのが目に入りました。その中の女の子は、涙が止まりません。老人は近づいていき、事情を尋ねました。すると、男の子が女の子の大切にしていた凧を壊してしまったことがわかりました。女の子はひどく悲しんでいました。老人は女の子が泣いているのを見て、怒るどころか、笑顔でこう言いました。「子供さん、悲しむことはありません。それはただの凧です。また飛ぶようになります。次は一緒に、もっと素敵な凧を作りましょう。ほら、太陽が気持ちよく輝いていますね。一緒に、きれいな花を見に行きましょう。」老人の前向きな言葉に、女の子は泣き止み、笑顔になりました。そして、二人で公園の花々を鑑賞しました。
Usage
“一笑置之”这个成语通常用来形容一个人对一些无关紧要的事情或一些小事不放在心上,以一种轻松乐观的态度对待。比如,当我们遇到一些不顺心的事情,或者听到一些流言蜚语时,可以尝试用“一笑置之”的态度来面对,不要让自己被这些事情所困扰。
「一笑に付す」という慣用句は、ささいな事柄や取るに足りないものを気にせず、リラックスした楽観的な態度で接する人を表現するために使われます。例えば、何か嫌なことがあったり、噂話を聞いたりしたときに、「一笑に付す」という態度で対応すれば、それらのことに悩まされることなく、気持ち的に楽になるでしょう。
Examples
-
面对谣言,他只是付之一笑,不予理会。
miàn duì yáo yán, tā zhǐ shì fù zhī yī xiào, bù yǔ lǐ huì.
彼は噂に対してただ笑い、無視した。
-
他听到这个消息后,只是淡淡一笑,一笑置之。
tā tīng dào zhège xiāo xī hòu, zhǐ shì dàn dàn yī xiào, yī xiào zhì zhī.
彼はそのニュースを聞いて、ただ軽く笑って無視した。
-
对于一些无关紧要的小事,我们应该学会一笑置之。
duì yú yī xiē wú guān jǐn yào de xiǎo shì, wǒ men yīng gāi xué huì yī xiào zhì zhī.
些細なことは気にせず、笑って流すことを学ぼう。
-
对于那些无端的指责,他一笑置之,不予反驳。
duì yú nà xiē wú duān de zhǐ zé, tā yī xiào zhì zhī, bù yǔ fǎn bó.
彼は根拠のない非難に対して、一笑に付して反論しなかった。
-
面对困难,他始终保持乐观的态度,一笑置之。
miàn duì kùn nan, tā shǐ zhōng bǎo chí lè guān de tài dù, yī xiào zhì zhī.
彼は困難に直面しても、常に楽観的な態度を保ち、一笑に付している。