不堪入耳 insopportabile
Explanation
不堪入耳,指难听的话语,多指粗俗、淫秽或低俗的内容。
Sgradevole all'orecchio, spesso volgare o osceno, qualcosa che non si vuole sentire.
Origin Story
小镇上新开了一家茶馆,老板是个爱说书的人,每天晚上都会在茶馆里给大家讲故事。可是,他讲的故事总是充满了粗俗不堪的细节和下流的玩笑,许多人都觉得不堪入耳,纷纷离开了茶馆。只有几个老酒鬼依然每天晚上坐在那里,一边喝酒一边听他讲那些令人脸红心跳的故事,他们好像已经麻木了,对那些不堪入耳的言语早已习以为常。有一天,县令大人路过茶馆,听到里面传出的阵阵喧闹声,便好奇地走了进去。他听到老板讲的故事,不禁皱起了眉头,觉得那些话语真是不堪入耳,于是下令查封了这家茶馆。消息传开后,小镇上的人们都拍手称快,他们终于摆脱了那些不堪入耳的故事的困扰。从此以后,小镇上再也没有人敢讲那些不堪入耳的故事了,大家开始讲一些健康向上的故事,小镇也变得更加文明和谐了。
Una nuova casa da tè aprì in un piccolo paese, e il proprietario amava raccontare storie. Ogni sera, condivideva storie con i suoi ospiti. Tuttavia, le sue storie contenevano sempre dettagli volgari e barzellette indecenti. Molte persone le trovarono sgradevoli e lasciarono la casa da tè. Solo alcuni vecchi ubriachi sedevano ancora lì ogni sera, bevendo e ascoltando le sue storie che gelavano il sangue. Sembravano immuni a tali storie ed erano già abituati alle parole sgradevoli. Un giorno, il magistrato della contea passò davanti alla casa da tè, e sentendo il rumore all'interno, entrò per curiosità. Ascoltò la storia del proprietario, aggrottò le sopracciglia e trovò le parole sgradevoli. Ordinò la chiusura della casa da tè. Quando la notizia si diffuse, gli abitanti del paese applaudirono, finalmente liberi dalle storie sgradevoli. Da allora in poi, nessuno nel paese osò più raccontare quelle storie sgradevoli. La gente iniziò a raccontare storie sane e positive, e il paese divenne più civile e armonioso.
Usage
多用于评价言语粗俗难听。
Usato per descrivere un linguaggio volgare e sgradevole da sentire.
Examples
-
他讲的故事真是不堪入耳,全是些低俗的笑话。
tajiangde gushi zhenshi bu kan ru er, quan shi xie disu de xiaohua.
Le sue storie erano davvero insopportabili, tutte barzellette volgari.
-
这首歌歌词不堪入耳,充满了暴力和色情。
zhe shou ge geci bu kan ru er, chongmanle baoli he seqing
Il testo di questa canzone è insopportabile, pieno di violenza e pornografia.