威风八面 wēi fēng bā miàn imponente

Explanation

形容神气十足,声势慑人。

Per descrivere qualcuno che è molto sicuro di sé e imponente.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他年轻时四处游历,才华横溢,写下许多流芳百世的诗篇。一次,李白来到长安,参加朝廷的宴会。当时,朝中大臣们都穿着华丽的官服,一个个趾高气扬,显得非常傲慢。唯有李白,穿着朴素的衣衫,但他的谈吐风趣幽默,才华横溢,很快就吸引了所有人的目光。他谈古论今,出口成章,引经据典,滔滔不绝,令在场的大臣们都自叹弗如。一时间,李白的声名传遍了长安,他那超凡脱俗的气质和卓越的才华,让他在长安城里威风八面,成为了人们敬仰的对象。后来,李白虽然因为得罪权贵而被贬官,但他依然保持着高洁的品格和不屈的灵魂,他那威风八面的形象,永远铭刻在人们的心中。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè jiào lǐ bái de shī rén, tā niánqīng shí sìchù yóulì, cái huá héngyì, xiě xià xǔduō liúfāng bǎishì de shīpiān. yī cì, lǐ bái lái dào cháng'ān, cānjiā cháoting de yànhuì. dāngshí, zhāo zhōng dàchénmen dōu chuān zhe huá lì de guānfú, yīgè gè zhǐ gāo yángyáng, xiǎn de fēicháng àomàn. wéiyǒu lǐ bái, chuān zhe pǔsù de yīsān, dàn tā de tántǔ fēngqù yōumò, cái huá héngyì, hěn kuài jiù xīyǐnle suǒyǒu rén de mùguāng. tā tán gǔ lùn jīn, chūkǒu chéng zhāng, yǐn jīng jùdiǎn, tāotāo bùjué, lìng zài chǎng de dàchénmen dōu zì tàn fú rú. yī shíjiān, lǐ bái de shēngmíng chuán biànle cháng'ān, tā nà chāofán tuósú de qìzhì hé zhuóyuè de cái huá, ràng tā zài cháng'ān chéng lǐ wēifēng bāmiàn, chéngwéile rénmen jìngyǎng de duìxiàng. hòulái, lǐ bái suīrán yīnwèi děng zuì quán guì ér bèi biǎn guān, dàn tā yīrán bǎochí zhe gāojié de pǐnggé hé bù qū de línghún, tā nà wēifēng bāmiàn de xíngxiàng, yǒngyuǎn míngkè zài rénmen de xīn zhōng

Si dice che durante la dinastia Tang, c'era un poeta di nome Li Bai. Quando era giovane, viaggiò in lungo e in largo, e il suo talento era straordinario. Scrisse molte poesie che sono state ricordate per secoli. Una volta, Li Bai venne a Chang'an per partecipare a un banchetto imperiale. A quel tempo, i ministri indossavano tutti abiti ufficiali sontuosi, ed erano tutti arroganti e superbi. Solo Li Bai, indossava abiti semplici, ma la sua conversazione era spiritosa e divertente, e il suo talento era straordinario. Attirò subito l'attenzione di tutti. Discuteva del passato e del presente, ed era eloquente e citava le scritture. In breve tempo, la reputazione di Li Bai si diffuse in tutto Chang'an, e il suo temperamento straordinario e il suo talento eccezionale lo resero una figura molto imponente nella città di Chang'an, e divenne oggetto di ammirazione da parte della gente. Più tardi, anche se Li Bai fu deposto perché aveva offeso i potenti, mantenne comunque un carattere nobile e un'anima indomabile. La sua immagine imponente rimarrà per sempre incisa nei cuori della gente.

Usage

作谓语、定语;形容人很有气势

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xíngróng rén hěn yǒu qìshì

Usato come predicato o attributo; descrive qualcuno che è molto imponente.

Examples

  • 他最近神气十足,真是威风八面。

    tā zuìjìn shénqì shízú, zhēnshi wēifēng bāmiàn

    È molto imponente ultimamente.

  • 他带领团队取得了巨大的成功,威风八面地走进了会场。

    tā dàilǐng tuánduì qǔdéle jùdà de chénggōng, wēifēng bāmiàn de zǒu jìngle huìchǎng

    Ha guidato il suo team a un grande successo, ed è entrato nella sala conferenze in modo molto imponente.

  • 阅兵式上,士兵们威风八面,气势磅礴。

    yuèbīngshì shàng, shìbīngmen wēifēng bāmiàn, qìshì bàngbó

    Alla parata militare, i soldati erano imponenti e magnifici.