威风八面 imponente
Explanation
形容神气十足,声势慑人。
Para descrever alguém que é muito confiante e impressionante.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他年轻时四处游历,才华横溢,写下许多流芳百世的诗篇。一次,李白来到长安,参加朝廷的宴会。当时,朝中大臣们都穿着华丽的官服,一个个趾高气扬,显得非常傲慢。唯有李白,穿着朴素的衣衫,但他的谈吐风趣幽默,才华横溢,很快就吸引了所有人的目光。他谈古论今,出口成章,引经据典,滔滔不绝,令在场的大臣们都自叹弗如。一时间,李白的声名传遍了长安,他那超凡脱俗的气质和卓越的才华,让他在长安城里威风八面,成为了人们敬仰的对象。后来,李白虽然因为得罪权贵而被贬官,但他依然保持着高洁的品格和不屈的灵魂,他那威风八面的形象,永远铭刻在人们的心中。
Na dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai. Quando jovem, ele viajou por toda parte, e seu talento era extraordinário. Ele escreveu muitos poemas que foram transmitidos ao longo dos séculos. Uma vez, Li Bai chegou a Chang'an para participar de um banquete da corte. Naquela época, os ministros usavam todos vestes oficiais magníficas, e todos eram arrogantes e arrogantes. Somente Li Bai, vestindo roupas simples, mas sua conversa era espirituosa e humorística, e seu talento era extraordinário. Ele logo chamou a atenção de todos. Ele falou sobre o passado e o presente, e falou eloquentemente e citou clássicos. Por um tempo, a reputação de Li Bai se espalhou por todo Chang'an, e seu temperamento extraordinário e seu talento excepcional o tornaram imponente na cidade de Chang'an e se tornou o objeto de admiração das pessoas. Mais tarde, embora Li Bai tenha sido rebaixado porque ofendeu os poderosos, ele ainda manteve um caráter nobre e uma alma indomável. Sua imagem imponente ficará para sempre gravada nos corações das pessoas.
Usage
作谓语、定语;形容人很有气势
Usado como predicado ou atributo; descreve alguém que é muito imponente.
Examples
-
他最近神气十足,真是威风八面。
tā zuìjìn shénqì shízú, zhēnshi wēifēng bāmiàn
Ele está muito confiante ultimamente, realmente imponente.
-
他带领团队取得了巨大的成功,威风八面地走进了会场。
tā dàilǐng tuánduì qǔdéle jùdà de chénggōng, wēifēng bāmiàn de zǒu jìngle huìchǎng
Ele liderou a equipe para um grande sucesso e entrou na sala de conferências com muita confiança.
-
阅兵式上,士兵们威风八面,气势磅礴。
yuèbīngshì shàng, shìbīngmen wēifēng bāmiàn, qìshì bàngbó
No desfile militar, os soldados eram imponentes e magníficos.