气宇轩昂 qì yǔ xuān áng imponente

Explanation

气宇轩昂形容人精力充沛,风度不凡,神采奕奕,充满自信,令人敬佩。

气宇轩昂 describe a person who is full of energy, extraordinary bearing, and self-confidence, which inspires respect.

Origin Story

唐朝时期,有一位名叫李白的大诗人,他从小就天资聪颖,爱好读书,尤其喜欢吟诗作赋。他常常在山间田野里漫步,一边欣赏大自然的美丽景色,一边构思诗句。有一天,李白路过一座城镇,看见一位气宇轩昂的老人坐在路边,正在看着一幅画。李白走过去,好奇地问道:“老人家,您在看什么呢?”老人抬起头,慈祥地笑了笑,指着画上的山水说:“这是一幅名画,画的是名山大川的壮丽景色。你看那高山峻岭,雄伟壮观;那江河湖海,波澜壮阔;那树木花草,生机勃勃,真是令人叹为观止啊!”李白听了老人的话,心中顿时涌起一股豪情壮志,于是便挥笔写下了著名的诗句:“天生我材必有用,千金散尽还复来。”后来,李白凭借着他的才华和气宇轩昂的形象,成为了一代诗仙,他的诗歌流传千古,至今仍被人传颂。

tang chao shi qi, you yi wei ming jiao li bai de da shi ren, ta cong xiao jiu tian zi cong ying, ai hao du shu, you qi xi huan yin shi zuo fu. ta chang chang zai shan jian tian ye li man bu, yi bian xian shang da zi ran de mei li jing se, yi bian gou si shi ju. you yi tian, li bai lu guo yi zuo cheng zhen, kan jian yi wei qi yu xuan ang de lao ren zuo zai lu bian, zheng zai kan zhe yi fu hua. li bai zou guo qu, hao qi di wen dao: “lao ren jia, nin zai kan shen me ne?” lao ren ti qi tou, ci xiang di xiao le xiao, zhi zhe hua shang de shan shui shuo: “zhe shi yi fu ming hua, hua de shi ming shan da chuan de zhuang li jing se. ni kan na gao shan jun ling, xiong wei zhuang guan; na jiang he hu hai, bo lan zhuang kuo; na shu mu hua cao, sheng ji bo bo, zhen shi ling ren tan wei zhi zhi a!” li bai ting le lao ren de hua, xin zhong dun shi yong qi yi gu hao qing zhuang zhi, yu shi bian hui bi xie xia le zhu ming de shi ju: “tian sheng wo cai bi you yong, qian jin san jin huan fu lai.” hou lai, li bai ping jie zhe ta de cai hua he qi yu xuan ang de xing xiang, cheng wei le yi dai shi xian, ta de shi ge liu chuan qian gu, zhi jin reng bei ren chuan song.

Na Dinastia Tang, havia um grande poeta chamado Li Bai. Desde criança ele era muito inteligente e adorava ler, especialmente escrever poemas. Ele costumava passear pelas montanhas e campos, desfrutando da beleza da natureza enquanto concebia poemas. Um dia, Li Bai passou por uma cidade e viu um velho imponente sentado à beira da estrada, olhando para uma pintura. Li Bai se aproximou e perguntou com curiosidade: “Velho, o que você está olhando?” O velho levantou a cabeça, sorriu gentilmente e apontou para as montanhas e rios na pintura e disse: “Esta é uma pintura famosa, representa a paisagem magnífica de montanhas e rios famosos. Olhe para aquelas montanhas imponentes, majestosas e magníficas; aqueles rios, lagos e mares, impetuosos e vastos; aquelas árvores e flores, cheias de vida, é realmente de tirar o fôlego!” Li Bai ouviu as palavras do velho e sentiu um ímpeto de ambição em seu coração, então ele pegou sua caneta e escreveu as famosas linhas: “Nasci para um propósito, milhares de moedas de ouro que eu gasto voltarão.” Mais tarde, Li Bai se tornou um poeta imortal de seu tempo por seu talento e sua aparência imponente. Seus poemas foram transmitidos ao longo dos séculos e ainda são cantados hoje.

Usage

气宇轩昂可以用来形容人有精气神,有风度,有能力。

qi yu xuan ang ke yi yong lai xing rong ren you jing qi shen, you feng du, you neng li.

气宇轩昂 pode ser usado para descrever alguém que está cheio de energia, tem boa aparência e é capaz.

Examples

  • 他气宇轩昂,神采奕奕,一看就是个有能力的人。

    ta qi yu xuan ang, shen cai yi yi, yi kan jiu shi ge you neng li de ren.

    Ele é alto e bonito, cheio de energia, obviamente uma pessoa capaz.

  • 这位领导气宇轩昂,很有威信。

    zhe wei ling dao qi yu xuan ang, hen you wei xin.

    O líder é alto e bonito, com grande prestígio.

  • 他气宇轩昂地站在那里,仿佛一位将军。

    ta qi yu xuan ang di zhan zai na li, fang fu yi wei jiang jun.

    Ele está lá com uma estatura alta, como um general.

  • 演讲者气宇轩昂,侃侃而谈,台下掌声雷动。

    yan jian zhe qi yu xuan ang, kan kan er tan, tai xia zhang sheng lei dong.

    O orador é alto e bonito, falando eloquentemente, os aplausos da audiência são estrondosos.

  • 他站在舞台中央,气宇轩昂,神采飞扬,展现出自信和魅力。

    ta zhan zai wu tai zhong yang, qi yu xuan ang, shen cai fei yang, zhan xian chu zi xin he mei li.

    Ele está no centro do palco, alto e bonito, cheio de energia, mostrando confiança e charme.