延年益寿 lunga vita
Explanation
延年益寿是指增加年龄,延长寿命。通常用于祝愿他人健康长寿。
Aumentare l'età e prolungare la vita. Di solito usato per augurare a qualcuno salute e longevità.
Origin Story
话说古代一位名叫李白的隐士,他隐居深山,过着与世无争的生活。他每日清晨采摘山间野花野草,泡制成茶饮用,据说这些草药有延年益寿的神奇功效。一日,一位樵夫偶然发现李白,并被他仙风道骨的气质所吸引。樵夫向李白请教长寿之道,李白笑了笑,说道:“延年益寿并非单纯依靠药物,更重要的是心态平和,与世无争,常怀感恩之心。你看这山间的野花野草,它们虽然生命短暂,却依然绽放出最美的姿态。人亦如此,活在当下,珍惜每一刻,才能活得充实而长久。”樵夫深受启发,从此过上了健康长寿的生活。
Si narra che nell'antichità visse un eremita di nome Li Bai, il quale si ritirò in montagna vivendo una vita appartata dal mondo. Ogni mattina raccoglieva fiori e erbe selvatiche sui monti e le preparava come infuso; si diceva che queste erbe avessero il magico potere di prolungare la vita. Un giorno, un boscaiolo scoprì casualmente Li Bai e fu attratto dal suo aspetto trascendentale. Il boscaiolo chiese a Li Bai il segreto della longevità, e Li Bai sorridendo rispose: “La longevità non dipende solo dalle medicine, ma anche, e soprattutto, da una mente serena, da una vita libera dai conflitti e da un cuore grato. Guarda questi fiori ed erbe selvatiche sulle montagne: sebbene la loro vita sia breve, essi fioriscono nella loro forma più bella. Così è anche per gli uomini: vivi nel presente, apprezza ogni istante e vivrai una vita piena e lunga.” Il boscaiolo ne fu profondamente colpito e da allora visse una vita sana e lunga.
Usage
用于祝愿他人健康长寿。
Usato per augurare a qualcuno salute e longevità.
Examples
-
祝您福如东海,寿比南山,延年益寿!
zhù nín fú rú dōng hǎi, shòu bǐ nán shān, yán nián yì shòu!
Ti auguro una lunga e sana vita!
-
老人家身体硬朗,延年益寿!
lǎo rén jiā shēn tǐ yìng lǎng, yán nián yì shòu!
L'anziano gode di buona salute e vivrà a lungo!