心腹重患 xīn fù zhòng huàn grave pericolo nascosto

Explanation

指严重的隐患或要害部门的大患。比喻事情中隐藏的重大危险或困难。

Si riferisce a un grave pericolo nascosto o a un grave problema in un dipartimento cruciale. È una metafora per i grandi pericoli o difficoltà nascosti in una situazione.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,才华横溢,深受皇帝赏识。然而,朝堂之上,党派倾轧,暗流涌动。李白虽得宠,却也因此得罪了不少权贵。这些权贵暗中结党,密谋陷害李白,想借此削弱皇帝的势力。他们利用各种手段散布谣言,诬陷李白,企图让皇帝对李白失去信任。李白对此浑然不觉,依然沉浸在诗歌创作中,浑然不觉危险正在逼近。他以为自己才华盖世,无人能敌,却忽略了这些暗藏的心腹重患。直到有一天,他被卷入一场宫廷斗争,才惊觉自己身处险境。这时,他后悔莫及,却为时已晚。这正是“心腹重患”的真实写照,看似繁华的表面下,往往隐藏着巨大的危机,而这种危机往往是致命的。

huà shuō táng cháo shí qī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, cái huá héng yì, shēn shòu huángdì shǎngshí. rán ér, cháo táng zhī shàng, dǎng pài qīng yá, àn liú yǒng dòng. lǐ bái suī dé chǒng, què yě yīncǐ dé zuì le bù shǎo quán guì. zhè xiē quán guì àn zhōng jié dǎng, mì móu xiàn hài lǐ bái, xiǎng jiè cǐ xuē ruò huángdì de shì lì. tā men lì yòng gè zhǒng shǒuduàn sàn bù yáoyán, wū xiàn lǐ bái, qǐtú ràng huángdì duì lǐ bái shī qù xìnrèn. lǐ bái duì cǐ hún rán bù jué, yī rán chén jìn zài shīgē chuàngzuò zhōng, hún rán bù jué wēixiǎn zhèng zài bī jìn. tā yǐwéi zìjǐ cái huá gài shì, wú rén néng dí, què huòlüè le zhè xiē àn cáng de xīnfù zhòng huàn. zhìdào yǒu yī tiān, tā bèi juǎn rù yī chǎng gōng tíng dòuzhēng, cái jīng jué zìjǐ shēn chǔ xiǎnjìng. zhè shí, tā hòu huǐ mò jí, què wèi shí yǐ wǎn. zhè zhèng shì “xīnfù zhòng huàn” de zhēn shí xiě zhào, kànsì fán huá de biǎomiàn xià, wǎng wǎng yǐn cáng zhe jùdà de wēijī, ér zhè zhǒng wēijī wǎng wǎng shì zhì mìng de.

Si narra che durante la dinastia Tang, visse un poeta di talento di nome Li Bai, molto stimato dall'imperatore. Tuttavia, la corte era piena di fazioni e disordini. Li Bai ottenne il favore dell'imperatore, ma per questo si inimicò molti potenti. Questi potenti complottarono segretamente per nuocere a Li Bai, in modo da indebolire il potere dell'imperatore. Diffusero voci e accusarono falsamente Li Bai, cercando di far perdere fiducia all'imperatore. Li Bai non se ne accorse, era immerso nelle sue poesie, e non si rese conto del pericolo. Credeva molto nelle sue capacità, ma ignorò questi pericoli nascosti. Un giorno, quando fu coinvolto in una cospirazione politica, si rese conto del pericolo. Allora si pentì molto, ma ormai era troppo tardi. Questa è una vera rappresentazione del ‘grave pericolo nascosto’; sotto l'apparenza di prosperità spesso si nascondono grandi crisi, e queste crisi sono spesso fatali.

Usage

用作宾语;指最大的隐患。

yòng zuò bīn yǔ; zhǐ zuì dà de yǐn huàn.

Usato come oggetto; si riferisce al più grande pericolo nascosto.

Examples

  • 这家公司内部矛盾重重,面临着心腹重患。

    zhè jiā gōngsī nèibù máodùn chóng chóng, miàn lín zhe xīnfù zhòng huàn

    Questa azienda è piena di conflitti interni e si trova ad affrontare gravi problemi.

  • 这次的项目失败,是因为前期没有发现心腹重患。

    zhè cì de xiàngmù shībài, shì yīn wèi qīqián méiyǒu fāxiàn xīnfù zhòng huàn

    Il fallimento di questo progetto è dovuto al fatto che non sono stati individuati gravi problemi nella fase iniziale