接踵而来 arrivare uno dopo l'altro
Explanation
形容事物接连不断地到来,一个接一个,没有间断。
Viene usato per descrivere cose che arrivano continuamente, una dopo l'altra, senza interruzione.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内商贾云集,热闹非凡。一日,一位来自西域的商人带着珍奇异宝来到长安,一时间,长安城内掀起了热烈的购买狂潮。接着,越来越多的西域商人带着各种各样的货物接踵而来,长安城内更是人声鼎沸,热闹非凡。各种各样的商品琳琅满目,让人目不暇接。这些商人带来了西域特有的香料、宝石、丝绸等珍贵物品,让长安城充满了异域风情。长安城内百花齐放,盛况空前,吸引了全国各地的商人前来交易,长安城也因此更加繁荣昌盛。
Si narra che durante la dinastia Tang, la città di Chang'an era piena di mercanti ed era molto vivace. Un giorno, un mercante proveniente dalle regioni occidentali arrivò a Chang'an con merci rare e preziose, e immediatamente scatenò un'ondata di acquisti massicci nella città di Chang'an. In seguito, sempre più mercanti provenienti dalle regioni occidentali arrivarono con merci di ogni tipo, e la città di Chang'an divenne ancora più vivace. La varietà di merci lasciava sbalorditi. Questi mercanti portarono spezie, gemme, seta e altri oggetti preziosi unici delle regioni occidentali, dando alla città di Chang'an un'atmosfera esotica. La città di Chang'an prosperò rapidamente, attirando mercanti da tutto il paese per commerciare, e la città di Chang'an divenne ancora più prospera.
Usage
用于形容许多事情接连不断地发生。
Usato per descrivere molte cose che accadono una dopo l'altra.
Examples
-
观众们激动地欢呼着,掌声接踵而来。
guānzhòngmen jīdòng de huānhūzhe, zhǎngshēng jiēzhǒngér lái
Il pubblico ha applaudito con entusiasmo, e gli applausi si sono susseguiti.
-
好消息接踵而来,让我们对未来充满了希望。
hǎoxiāoxī jiēzhǒngér lái, ràng wǒmen duì wèilái chōngmǎnle xīwàng
Le buone notizie sono arrivate una dopo l'altra, riempiendoci di speranza per il futuro.
-
困难接踵而来,但他并没有放弃。
kùnnan jiēzhǒngér lái, dàn tā bìng méiyǒu fàngqì
Le difficoltà sono sopraggiunte una dopo l'altra, ma non si è arreso.