杯水车薪 Bēi Shuǐ Chē Xīn una goccia nell'oceano

Explanation

比喻力量太小,解决不了问题。

Una metafora per una potenza troppo piccola per risolvere un problema.

Origin Story

很久以前,一个村庄发生了大火,火势凶猛,眼看就要烧毁整个村庄。这时,一位老农提着一桶水赶来救火,他将桶里的水泼向熊熊大火,然而,水却瞬间被蒸发,火势丝毫未减。老农叹了口气,自言自语道:“哎,我的力量太小了,真是杯水车薪啊!” 这个故事发生在一个干旱的季节,村庄里的房屋大多是用木材建造的,因此火势蔓延得非常迅速。村民们纷纷拿起水桶、水瓢等工具来救火,但火势实在太猛了,他们的努力就像往燃烧的柴车里泼一杯水一样,根本无法控制火势的蔓延。 最终,大火烧毁了村庄里的大部分房屋,村民们损失惨重。这个故事也警示我们,面对巨大的困难,如果力量不足,就应该寻求更有效的办法,而不是盲目地付出微薄之力。

hěn jiǔ yǐqián, yīgè cūn zhuāng fāshēng le dà huǒ, huǒshì xiōngměng, yǎnkàn jiù yào shāohuǐ zhěnggè cūn zhuāng。zhè shí, yī wèi lǎonóng tízhe yī tǒng shuǐ gǎn lái jiù huǒ, tā jiāng tǒng lǐ de shuǐ pō xiàng xióng xióng dà huǒ, rán'ér, shuǐ què shùnjiān bèi zhēngfā, huǒshì sīháo wèi jiǎn。lǎonóng tàn le kǒuxī, zì yán zì yǔ dào:“āi, wǒ de lìliang tài xiǎo le, zhēnshi bēishuǐchēxīn a!”

Molto tempo fa, un villaggio fu colpito da un enorme incendio. Le fiamme erano feroci e sembrava che l'intero villaggio stesse per essere distrutto. In quel momento, un vecchio contadino corse a spegnere l'incendio con un secchio d'acqua. Versò l'acqua sulle fiamme, ma l'acqua evaporò all'istante e il fuoco non si spense affatto. Il vecchio contadino sospirò e borbottò tra sé e sé: "Ahimè, la mia forza è troppo poca, è davvero solo una goccia nell'oceano!"

Usage

用以形容力量微薄,不足以解决问题。

yòng yǐ xíngróng lìliàng wēibó, bù zú yǐ jiějué wèntí。

Usato per descrivere che la potenza è debole e insufficiente per risolvere il problema.

Examples

  • 面对巨大的困难,我们不能只是杯水车薪,而要积极寻求更有效的解决办法。

    miàn duì jùdà de kùnnan, wǒmen bùnéng zhǐshì bēishuǐchēxīn, ér yào jījí xúnqiú gèng yǒuxiào de jiějué bànfǎ。

    Di fronte a enormi difficoltà, non possiamo essere solo una goccia nell'oceano, ma dobbiamo cercare attivamente soluzioni più efficaci.

  • 他的努力虽然值得肯定,但在整个项目面前,仍然只是杯水车薪。

    tā de nǔlì suīrán zhídé kěndìng, dàn zài zhěnggè xiàngmù miànqián, réngrán zhǐshì bēishuǐchēxīn。

    I suoi sforzi, sebbene lodevoli, sono ancora solo una goccia nell'oceano di fronte all'intero progetto.