梦寐以求 sognare ad occhi aperti
Explanation
形容非常渴望得到某样东西,睡梦中都在想着它。
Descrive un forte desiderio per qualcosa, al punto da pensarci anche nei sogni.
Origin Story
唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他从小就喜欢读书,尤其对诗歌有着强烈的热爱。他梦寐以求能够成为一位伟大的诗人,让自己的诗歌流传千古。为了实现这个梦想,他夜以继日地学习,刻苦练习写诗,常常废寝忘食,沉浸在诗歌的世界里。他常常在梦里看到自己写出许多脍炙人口的诗篇,醒来后就迫不及待地将梦中的诗句记录下来。终于,经过不懈的努力,李白成为了唐朝最伟大的诗人之一,他的诗歌流传至今,成为中华文化宝库中不可或缺的一部分。
Durante la dinastia Tang, c'era un poeta di nome Li Bai che amava leggere fin da piccolo, soprattutto la poesia. Sognava di diventare un grande poeta e che le sue poesie sarebbero state tramandate nei secoli. Per realizzare questo sogno, ha studiato giorno e notte, si è esercitato diligentemente nella scrittura di poesie, spesso trascurando cibo e sonno, immerso nel mondo della poesia. Spesso sognava di scrivere molte poesie popolari. Al risveglio, non vedeva l'ora di annotare i versi dei suoi sogni. Alla fine, dopo anni di duro lavoro, Li Bai divenne uno dei più grandi poeti della dinastia Tang. Le sue poesie sono ancora in circolazione oggi, diventando una parte indispensabile del tesoro culturale cinese.
Usage
这个成语常用于表达对某事物的强烈渴望,例如:他梦寐以求的梦想终于实现了。
Questo idioma è spesso usato per esprimere un forte desiderio per qualcosa, ad esempio: Ha finalmente realizzato il sogno che ha sempre desiderato.
Examples
-
他一直梦寐以求的理想终于实现了。
tā yī zhí mèng mèi yǐ qiú de lí xiǎng zhōng yú shí xiàn le.
Ha finalmente realizzato il sogno che ha sempre desiderato.
-
这件艺术品是她梦寐以求的收藏品。
zhè jiàn yì shù pǐn shì tā mèng mèi yǐ qiú de shōu cáng pǐn
Questa opera d'arte è la collezione che ha sempre desiderato.