梦寐以求 mèng mèi yǐ qiú Traum und Schlaf wünschen

Explanation

形容非常渴望得到某样东西,睡梦中都在想着它。

Bezeichnet den starken Wunsch, etwas zu erlangen, bis zum Träumen.

Origin Story

唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他从小就喜欢读书,尤其对诗歌有着强烈的热爱。他梦寐以求能够成为一位伟大的诗人,让自己的诗歌流传千古。为了实现这个梦想,他夜以继日地学习,刻苦练习写诗,常常废寝忘食,沉浸在诗歌的世界里。他常常在梦里看到自己写出许多脍炙人口的诗篇,醒来后就迫不及待地将梦中的诗句记录下来。终于,经过不懈的努力,李白成为了唐朝最伟大的诗人之一,他的诗歌流传至今,成为中华文化宝库中不可或缺的一部分。

táng cháo shí qī, yǒu yī wèi jìng míng lǐ bái de shī rén, tā cóng xiǎo jiù xǐ huan dú shū, yóu qí duì shī gē yǒu zhe qiáng liè de rè ài. tā mèng mèi yǐ qiú néng gòu chéng wéi yī wèi wěi dà de shī rén, ràng zì jǐ de shī gē liú chuán qiān gǔ. wèi le shí xiàn zhè ge mèng xiǎng, tā yè yǐ jì rì de xué xí, kè kǔ liàn xí xiě shī, cháng cháng fèi qǐn wàng shí, chén jìn zài shī gē de shì jiè lǐ. tā cháng cháng zài mèng lǐ kàn dào zì jǐ xiě chū xǔ duō kuài zhì kǒu rén de shī piān, xǐng lái hòu jiù pò bù jí dài de jiāng mèng zhōng de shī jù jì lù xià lái. zhōng yú, jīng guò bù xiè de nǔ lì, lǐ bái chéng wéi le táng cháo zuì wěi dà de shī rén zhī yī, tā de shī gē liú chuán zhì jīn, chéng wéi zhōng huá wén huà bǎo kù zhōng bù kě què fù de yī bù fèn.

Im Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der schon in seiner Kindheit eine Leidenschaft für das Lesen und insbesondere für Poesie hegte. Er träumte davon, ein großer Dichter zu werden, dessen Werke die Zeit überdauern würden. Um diesen Traum zu verwirklichen, lernte er Tag und Nacht, übte fleißig das Dichten und versank oft in der Welt der Poesie, so sehr, dass er Essen und Schlaf vergaß. In seinen Träumen sah er sich oft, wie er viele berühmte Gedichte schrieb. Nach dem Aufwachen notierte er eifrig die Gedichtzeilen aus seinen Träumen. Schließlich, durch unermüdlichen Fleiß, wurde Li Bai einer der größten Dichter der Tang-Dynastie. Seine Gedichte sind bis heute erhalten geblieben und bilden einen unentbehrlichen Teil des chinesischen Kulturerbes.

Usage

这个成语常用于表达对某事物的强烈渴望,例如:他梦寐以求的梦想终于实现了。

zhè ge chéng yǔ cháng yòng yú biǎo dá duì mǒu shì wù de qiáng liè kě wàng, lì rú: tā mèng mèi yǐ qiú de mèng xiǎng zhōng yú shí xiàn le.

Dieses Idiom wird oft verwendet, um einen starken Wunsch nach etwas auszudrücken, z. B.: Er hat seinen Traum endlich verwirklicht.

Examples

  • 他一直梦寐以求的理想终于实现了。

    tā yī zhí mèng mèi yǐ qiú de lí xiǎng zhōng yú shí xiàn le.

    Er hat seinen Traum endlich verwirklicht, den er schon so lange anstrebte.

  • 这件艺术品是她梦寐以求的收藏品。

    zhè jiàn yì shù pǐn shì tā mèng mèi yǐ qiú de shōu cáng pǐn

    Dieses Kunstwerk ist das Objekt ihrer Begierde, das sie seit langem sucht.