魂牵梦萦 Sehnsucht
Explanation
形容非常想念。
beschreibt die intensive Sehnsucht nach etwas oder jemandem.
Origin Story
王昭君远嫁匈奴,与家人朋友相隔千里,日夜思念家乡,常常魂牵梦萦,难以入眠。她梦里常常回到家乡的树林,闻到熟悉的泥土气息,听到亲人的呼唤。醒来后,这种思念更加强烈。后来,她写下了许多诗词,表达自己对家乡的思念之情,其中一首诗写道:‘秋风瑟瑟,落叶纷纷,我魂牵梦萦,何时才能再回到故乡?’这段经历被后人传为佳话,人们常常用“魂牵梦萦”来形容对家乡或亲人的思念之情。
Wang Zhaojun heiratete weit entfernt in die Xiongnu-Dynastie und war Tausende von Kilometern von ihrer Familie und Freunden entfernt. Nacht für Nacht sehnte sie sich nach ihrer Heimat und war oft von Sehnsucht erfüllt, sodass sie nicht schlafen konnte. Sie träumte oft davon, in den heimischen Wald zurückzukehren, den vertrauten Duft der Erde zu riechen und den Ruf ihrer Lieben zu hören. Nach dem Aufwachen war diese Sehnsucht noch stärker. Später schrieb sie viele Gedichte, um ihre Liebe und Sehnsucht nach ihrer Heimat auszudrücken. In einem ihrer Gedichte heißt es: 'Der Herbstwind raschelt, die Blätter fallen, ich bin von Sehnsucht erfüllt, wann kann ich jemals in meine Heimat zurückkehren?' Diese Geschichte wurde von späteren Generationen weitergegeben und die Leute verwenden oft den Ausdruck '魂牵梦萦', um ihre Sehnsucht nach ihrer Heimat oder nach ihren Lieben auszudrücken.
Usage
作谓语、状语;指十分思念。
Wird als Prädikat oder Adverbial verwendet; beschreibt eine intensive Sehnsucht.
Examples
-
她对家乡的思念,真是魂牵梦萦。
tā duì jiāxiāng de sīniàn, zhēnshi hún qiān mèng yíng
Ihre Sehnsucht nach ihrer Heimat ist wirklich herzzerreißend.
-
每当夜深人静的时候,我就魂牵梦萦地想起他。
měi dāng yèshen rénjìng de shíhòu, wǒ jiù hún qiān mèng yíng de xiǎng qǐ tā
Immer wenn die Nacht tief ist, denke ich sehnsüchtig an ihn.