泪如泉涌 lacrime a fior di pelle
Explanation
形容眼泪像泉水一样涌出来,多用于表达极度悲伤或恐惧的心情。
Descrive le lacrime che scorrono come una fonte, spesso usate per esprimere tristezza o paura intense.
Origin Story
话说唐朝时期,一位饱读诗书的才子,名叫李白,他年轻时怀才不遇,四处漂泊,颠沛流离,饱尝了人世的艰辛与无奈。一天,他独自一人来到一处偏僻的山村,看到村里百姓生活贫苦,孩子们衣衫褴褛,面黄肌瘦,他心中充满了悲悯之情。这时,一位老妇人颤巍巍地走到他面前,哭诉着自己儿子的遭遇:她的儿子在一次山洪暴发中被冲走,至今下落不明。老妇人说到伤心处,泪如泉涌,悲痛欲绝。李白见状,心中也不禁为之动容,他上前安慰老妇人,并写了一首诗来表达对她的同情和慰问。诗中充满了对人间疾苦的深切关怀,以及对美好未来的期盼。老妇人看完诗后,心情稍稍平静了一些,泪水也渐渐止住了。李白深知,诗歌的力量是有限的,但它可以为人们带来一丝慰藉,一丝希望。他暗下决心,要为更多的人写诗,用诗歌来表达他对人间真善美的追求,以及他对社会公平正义的期盼。
Si narra che durante la dinastia Tang, uno studioso di talento di nome Li Bai, che non aveva avuto successo nella sua giovinezza, vagò per il paese e affrontò le difficoltà della vita. Un giorno, arrivò in un villaggio remoto e vide quanto fossero povere le persone lì, i bambini vestiti di stracci e magri. Il suo cuore fu colmo di compassione. Quindi una vecchia si avvicinò e lamentò la sfortuna del suo figlio, che era stato spazzato via da una terribile alluvione ed era scomparso. Piangeva a dirotto, le sue lacrime scorrevano come una sorgente. Li Bai fu molto commosso e la consolò. Le scrisse una poesia che esprimeva la sua simpatia e preoccupazione. La poesia era piena di profonda preoccupazione per la sofferenza umana e speranza per un futuro più luminoso. Dopo aver letto la poesia, la vecchia si calmò un po' e le sue lacrime si fermarono gradualmente. Li Bai sapeva che il potere della poesia è limitato, ma può offrire conforto e speranza. Decise di scrivere poesie per più persone, inseguendo la verità, la bontà e la bellezza attraverso la poesia, e sperando nella giustizia sociale.
Usage
用于描写悲痛或恐惧到极点时眼泪大量涌出的情景,多用于书面语。
Usato per descrivere la scena in cui una grande quantità di lacrime scorre a causa di tristezza o paura intense, per lo più usato nel linguaggio scritto.
Examples
-
她听到这个噩耗,泪如泉涌,泣不成声。
tā tīngdào zhège èghào, lèi rú quán yǒng, qì bù chéng shēng.
Sentendo questa brutta notizia, ha pianto a dirotto.
-
看到父母含辛茹苦地抚养自己长大,她泪如泉涌。
kàndào fùmǔ hán xīn rú kǔ de fǔyǎng zìjǐ chángdà, tā lèi rú quán yǒng.
Vedendo i suoi genitori lavorare duramente per crescerla, è scoppiata a piangere