火眼金睛 occhi penetranti
Explanation
原指《西游记》中孙悟空能识别妖魔鬼怪的眼睛。后用以形容人的眼光锐利,能够识别真伪。比喻人目光敏锐,善于辨别真伪。
Originariamente si riferisce alla capacità di Sun Wukong nel Viaggio in Occidente di identificare demoni e fantasmi. In seguito usato per descrivere gli occhi penetranti di qualcuno e la capacità di identificare l'autenticità. Usato per descrivere qualcuno con occhi acuti, bravo a distinguere il vero dal falso.
Origin Story
话说唐僧师徒四人西天取经,路过一个村庄时,发现村里的人们一个个都愁眉苦脸,原来是村里闹妖怪,这只妖怪法力高强,能够幻化成人形,迷惑人心,村民们都束手无策。孙悟空自告奋勇,说自己有火眼金睛,能识破妖怪的伪装,村民们都把希望寄托在了孙悟空身上。孙悟空来到村里,仔细观察每个村民,他用火眼金睛仔细辨别,发现原来妖怪幻化成村长的模样,正在暗中操控着村民们。孙悟空一个筋斗云来到妖怪面前,与妖怪大战三百回合,最终用金箍棒将妖怪制服。村里的人们终于摆脱了妖怪的魔爪,恢复了往日的平静,都称赞孙悟空火眼金睛,本领高强。
La storia parla di Sun Wukong, il Re Scimmia. Una volta, durante il suo viaggio verso ovest, incontrò una comunità di villaggio che erano tutti tristi e disperati. Un demone si era trasformato nel capo del villaggio e stava sviando tutti. Poiché Sun Wukong aveva occhi penetranti, poteva facilmente riconoscere questo demone e rivelare la sua vera forma. Usando le sue abilità magiche, sconfisse rapidamente il demone e salvò il villaggio.
Usage
形容人目光敏锐,善于辨别真伪。
Usato per descrivere qualcuno con una vista acuta che sa distinguere il vero dal falso.
Examples
-
他火眼金睛,一眼就看穿了骗子的谎言。
ta huoyanjinjing, yiyanye kanchuanle pianzide huangyan.
Con i suoi occhi acuti, ha smascherato immediatamente le bugie del truffatore.
-
局长火眼金睛,很快就识破了他们的阴谋诡计。
juchang huoyanjinjing, henkuai jiu shipo le tamen de yinmou guiji
Il direttore, con la sua vista penetrante, ha rapidamente smascherato i loro intrighi