火眼金睛 olhos penetrantes
Explanation
原指《西游记》中孙悟空能识别妖魔鬼怪的眼睛。后用以形容人的眼光锐利,能够识别真伪。比喻人目光敏锐,善于辨别真伪。
Originalmente se refere à capacidade de Sun Wukong, em Jornada para o Oeste, de identificar demônios e fantasmas. Mais tarde, passou a ser usado para descrever os olhos aguçados de uma pessoa e sua capacidade de identificar a autenticidade. É usado para descrever os olhos aguçados de uma pessoa, boa em distinguir o certo do errado。
Origin Story
话说唐僧师徒四人西天取经,路过一个村庄时,发现村里的人们一个个都愁眉苦脸,原来是村里闹妖怪,这只妖怪法力高强,能够幻化成人形,迷惑人心,村民们都束手无策。孙悟空自告奋勇,说自己有火眼金睛,能识破妖怪的伪装,村民们都把希望寄托在了孙悟空身上。孙悟空来到村里,仔细观察每个村民,他用火眼金睛仔细辨别,发现原来妖怪幻化成村长的模样,正在暗中操控着村民们。孙悟空一个筋斗云来到妖怪面前,与妖怪大战三百回合,最终用金箍棒将妖怪制服。村里的人们终于摆脱了妖怪的魔爪,恢复了往日的平静,都称赞孙悟空火眼金睛,本领高强。
A história é sobre Sun Wukong, o Rei Macaco. Uma vez, em seu caminho para o oeste, ele encontrou uma comunidade de aldeões que estavam todos tristes e desesperados. Um demônio havia se transformado no líder da aldeia e estava enganando todos. Como Sun Wukong tem olhos penetrantes, ele pôde facilmente reconhecer esse demônio e revelar sua verdadeira forma. Usando suas habilidades mágicas, ele rapidamente derrotou o demônio e salvou a aldeia。
Usage
形容人目光敏锐,善于辨别真伪。
Descreve alguém com olhar aguçado, hábil em distinguir a verdade da falsidade。
Examples
-
他火眼金睛,一眼就看穿了骗子的谎言。
ta huoyanjinjing, yiyanye kanchuanle pianzide huangyan.
Com seus olhos penetrantes, ele percebeu imediatamente a mentira do vigarista.
-
局长火眼金睛,很快就识破了他们的阴谋诡计。
juchang huoyanjinjing, henkuai jiu shipo le tamen de yinmou guiji
O diretor tem faro aguçado e rapidamente desvendou sua conspiração。