闯荡江湖 Girare il mondo
Explanation
指奔走四方,在外谋生。多指江湖人士在江湖上行走,打拼,寻求发展。
Si riferisce al viaggiare in lungo e in largo e al guadagnarsi da vivere fuori casa. Spesso usato nel contesto di persone nel Jianghu che cercano sviluppo.
Origin Story
话说在古代的江湖上,有一位名叫李白的侠客,他自幼父母双亡,从小就四处漂泊,练就了一身好武艺。他仗剑走天涯,行侠仗义,为民除害,名扬四海。他不仅武功高强,还文采飞扬,写下了许多脍炙人口的诗篇。他常常在酒楼客栈中与江湖人士推杯换盏,谈笑风生,一起畅谈人生理想,分享闯荡江湖的经验,他的故事激励着无数的年轻人投身江湖,去实现自己的价值。有一天,他来到一个山清水秀的小镇,看到一位老翁在路边卖艺,技艺精湛,引来许多人围观。李白被老翁的精湛技艺深深吸引,于是上前与其结交,并向他讨教武功和人生经验。老翁欣然答应,并向他讲述了他多年闯荡江湖的经验,以及他的人生感悟。李白受益匪浅,更加坚定了自己闯荡江湖的决心,他继续他的旅程,行走江湖,最终成为了一代宗师。
Nei tempi antichi, un artista marziale di nome Li Bai, orfano in giovane età, vagò per il mondo, affinando le sue abilità nelle arti marziali. Viaggiò con la sua spada, aiutando le persone e combattendo l'ingiustizia, rendendolo famoso in tutta la terra. Non era solo abile nel combattimento, ma anche un poeta di talento, scrivendo molte poesie famose. Spesso trovato in locande e taverne, beveva e scambiava storie con altri artisti marziali, discutendo le aspirazioni della vita e condividendo le loro esperienze. Le sue storie ispirarono molti a perseguire il proprio cammino nel mondo. Un giorno, trovò una bellissima città, dove vide un vecchio che eseguiva prodezze di abilità, affascinando la folla. Li Bai fu così colpito dalle sue abilità che si avvicinò a lui, diventando amico e cercando consigli sulle arti marziali e sull'esperienza di vita. Il vecchio accettò volentieri e condivise il suo viaggio di vita e la sua saggezza. Li Bai imparò molto e la sua determinazione si rafforzò, continuò il suo viaggio, diventando infine un maestro del Jianghu.
Usage
用于形容在社会上打拼,谋求发展。
Usato per descrivere qualcuno che sta lottando per il successo nella società.
Examples
-
他年轻时曾闯荡江湖,如今已功成名就。
tā nián qīng shí céng chuǎng dàng jiāng hú, rújīn yǐ gōng chéng míng jiù
Da giovane ha girato il mondo, ora ha successo.
-
为了追求梦想,他毅然决然地选择闯荡江湖。
wèi le zhuī qiú mèng xiǎng, tā yì rán jué rán de xuǎn zé chuǎng dàng jiāng hú
Per inseguire i suoi sogni, ha deciso di girare il mondo.