黄袍加身 huáng páo jiā shēn Huang Pao Jia Shen

Explanation

黄袍加身,源于五代后周时期赵匡胤发动陈桥兵变的故事,指部下将黄袍披在赵匡胤身上,拥立他为皇帝。现比喻通过政变或其他非正常手段获得权力、成功。

L'idioma "Huang Pao Jia Shen" ha origine dalla storia della ribellione di Chen Qiao di Zhao Kuangyin durante il periodo delle Cinque Dinastie e dei Dieci Regni. Si riferisce ai suoi soldati che gli hanno messo addosso una veste gialla e lo hanno proclamato imperatore. Ora, viene usato per descrivere l'ottenimento del potere o del successo attraverso un colpo di stato o altri mezzi non convenzionali.

Origin Story

话说五代十国时期,天下大乱,战火纷飞。后周显帝年幼,朝中大臣互相倾轧,朝政混乱不堪。当时,赵匡胤是后周的殿前都点检,掌握着强大的禁军。960年,契丹入侵,赵匡胤奉命领兵北上抵抗。大军驻扎在陈桥驿,将士们对朝廷腐败不满,暗中策划拥立赵匡胤为帝。当夜,将士们偷偷地从军营中取出一件黄色的龙袍,披在赵匡胤身上,高呼“万岁”。赵匡胤起初还有些犹豫,但见大势已成,便顺水推舟,接受了将士们的拥立。他率领大军南下,一路势如破竹,很快平定了各路割据势力,建立了宋朝,开启了中国历史上一个新的篇章。从此,“黄袍加身”便成为一个成语,用来比喻通过非常手段取得成功,或指发动政变获得成功。

huàshuō wǔ dài shí guó shíqī, tiānxià dà luàn, zhànhuǒ fēnfēi. hòu zhōu xiǎndì nián yòu, cháozhōng dà chén hù xiāng qīngyà, cháozhèng hùnluàn bù kān. dāngshí, zhào kuāngyìn shì hòu zhōu de diàn qián dōu diǎnjiǎn, zhǎngwò zhe qiángdà de jìnjūn. 960 nián, qìdān rùqīn, zhào kuāngyìn fèngmìng lǐngbīng běi shàng dǐkàng. dàjūn zhùzhā zài chén qiáo yì, jiàngshì men duì cháoting fǔbài bù mǎn, ànzhōng cèhuà yōnglì zhào kuāngyìn wèi dì. dāng yè, jiàngshì men tōutōu de cóng jūnyíng zhōng qǔ chū yī jiàn huángsè de lóng páo, pī zài zhào kuāngyìn shēn shang, gāo hū“wàn suì”. zhào kuāngyìn qǐ chū hái yǒuxiē yóuyù, dàn jiàn dàshì yǐ chéng, biàn shùnshuǐ tuīzhōu, jiēshòu le jiàngshì men de yōnglì. tā shuài lǐng dàjūn nánxià, yī lù shì rú póbù, hěn kuài píngdìng le gè lù gējù shìlì, jiànlì le sòng cháo, kāiqǐ le zhōngguó lìshǐ shang yīgè xīn de piānzhāng. cóng cǐ,“huáng páo jiā shēn”biàn chéngwéi yīgè chéngyǔ, yòng lái bǐyù tōngguò fēicháng shǒuduǎn qǔdé chénggōng, huò zhǐ fādòng zhèngbiàn huòdé chénggōng.

Durante il periodo delle Cinque Dinastie e dei Dieci Regni, quando il paese era nel caos, dopo la morte del giovane imperatore, scoppiò il caos politico. Zhao Kuangyin era il comandante dell'esercito imperiale a quel tempo. Nel 960, i Khitan attaccarono e Zhao Kuangyin fu inviato a guidare le truppe a nord. Quando era di stanza a Chen Qiao, le sue truppe, arrabbiate con il governo corrotto, pianificarono segretamente di proclamarlo imperatore. Di notte, presero una veste gialla dalle caserme e la misero addosso a Zhao Kuangyin, gridando “Lunga vita all'imperatore!”. Zhao Kuangyin esitò inizialmente, ma vedendo la situazione, la seguì e accettò l'offerta di diventare imperatore. Guidò le sue truppe a sud, conquistando diversi governanti e fondando una nuova dinastia. Da allora, “Huang Pao Jia Shen” è diventato un idioma usato per descrivere il raggiungimento del successo attraverso mezzi inusuali o per descrivere il successo tramite un colpo di stato.

Usage

主要用于比喻通过政变或其他非常手段获得成功,或指突然得势。

zhǔyào yòng yú bǐyù tōngguò zhèngbiàn huò qítā fēicháng shǒuduǎn huòdé chénggōng, huò zhǐ tūrán dé shì

Principalmente usato per descrivere il raggiungimento del successo attraverso un colpo di stato o altri mezzi insoliti, o per indicare un'ascesa improvvisa al potere.

Examples

  • 他这次成功完全是意外之喜,简直是黄袍加身。

    tā zhè cì chénggōng wánquán shì yìwài zhī xǐ, jiǎnzhí shì huáng páo jiā shēn

    Il suo successo questa volta è stato una completa sorpresa, quasi come una improvvisa incoronazione.

  • 经过一番努力,他终于黄袍加身,成为公司老总。

    jīngguò yī fān nǔlì, tā zhōngyú huáng páo jiā shēn, chéngwéi gōngsī lǎozǒng

    Dopo molto impegno, è finalmente diventato CEO dell'azienda, una scalata al potere inaspettata.