黄袍加身 Robe jaune ajoutée au corps
Explanation
黄袍加身,源于五代后周时期赵匡胤发动陈桥兵变的故事,指部下将黄袍披在赵匡胤身上,拥立他为皇帝。现比喻通过政变或其他非正常手段获得权力、成功。
L'expression « Huang Pao Jia Shen » trouve son origine dans l'histoire de la mutinerie de Chen Qiao de Zhao Kuangyin pendant la période des Cinq Dynasties et des Dix Royaumes. Elle fait référence au fait que ses soldats lui ont mis une robe jaune et l'ont proclamé empereur. Aujourd'hui, elle sert à décrire l'obtention du pouvoir ou du succès par un coup d'État ou d'autres moyens irréguliers.
Origin Story
话说五代十国时期,天下大乱,战火纷飞。后周显帝年幼,朝中大臣互相倾轧,朝政混乱不堪。当时,赵匡胤是后周的殿前都点检,掌握着强大的禁军。960年,契丹入侵,赵匡胤奉命领兵北上抵抗。大军驻扎在陈桥驿,将士们对朝廷腐败不满,暗中策划拥立赵匡胤为帝。当夜,将士们偷偷地从军营中取出一件黄色的龙袍,披在赵匡胤身上,高呼“万岁”。赵匡胤起初还有些犹豫,但见大势已成,便顺水推舟,接受了将士们的拥立。他率领大军南下,一路势如破竹,很快平定了各路割据势力,建立了宋朝,开启了中国历史上一个新的篇章。从此,“黄袍加身”便成为一个成语,用来比喻通过非常手段取得成功,或指发动政变获得成功。
Pendant la période des Cinq Dynasties et des Dix Royaumes, le pays était dans le chaos. Le jeune empereur de la dynastie postérieure Zhou était encore un enfant, et les fonctionnaires de la cour se disputaient le pouvoir, ce qui provoquait de graves troubles politiques. À cette époque, Zhao Kuangyin était le commandant de la garde impériale de la dynastie postérieure Zhou, contrôlant une puissante armée. En 960, les Khitan envahirent, et Zhao Kuangyin reçut l'ordre de mener les troupes vers le nord pour résister. L'armée était stationnée à Chenqiao, où les soldats étaient mécontents du gouvernement corrompu et planifiaient secrètement de soutenir Zhao Kuangyin comme empereur. Cette nuit-là, les soldats prirent secrètement une robe impériale jaune du camp et la mirent sur Zhao Kuangyin, en criant « Vive l'empereur ! ». Zhao Kuangyin hésita au début, mais voyant que la situation évoluait déjà, il accepta et accepta le soutien des soldats. Il mena son armée vers le sud, conquit les diverses forces séparatistes et établit rapidement la dynastie Song, ouvrant un nouveau chapitre de l'histoire chinoise. Depuis lors, « Huang Pao Jia Shen » est devenu une expression idiomatique utilisée pour décrire la réussite par des moyens extraordinaires ou la réussite d'un coup d'État.
Usage
主要用于比喻通过政变或其他非常手段获得成功,或指突然得势。
Principalement utilisé pour décrire le succès obtenu par un coup d'État ou d'autres moyens extraordinaires, ou pour indiquer une ascension soudaine au pouvoir.
Examples
-
他这次成功完全是意外之喜,简直是黄袍加身。
tā zhè cì chénggōng wánquán shì yìwài zhī xǐ, jiǎnzhí shì huáng páo jiā shēn
Son succès cette fois-ci a été une totale surprise, presque une consécration soudaine.
-
经过一番努力,他终于黄袍加身,成为公司老总。
jīngguò yī fān nǔlì, tā zhōngyú huáng páo jiā shēn, chéngwéi gōngsī lǎozǒng
Après beaucoup d'efforts, il est finalement devenu PDG de l'entreprise, une ascension inattendue au pouvoir.