演讲比赛 Concorso di Oratoria Yǎnjiǎng bǐsài

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:你好!我叫李明,来自中国,是一名大学生。今天很高兴参加这次演讲比赛。
B:你好,李明同学!你的中文说得真好,听说你来自中国,能介绍一下中国文化吗?
C:当然可以!中国文化源远流长,博大精深……例如,中国的诗词,就体现了中华民族的文化和思想……
A:哇,听起来真棒!那你准备演讲的主题是什么?
B:我的演讲主题是关于中国传统节日——中秋节的。
C:中秋节啊!那一定很有趣!祝你演讲成功!
A:谢谢!

拼音

A:nǐ hǎo! wǒ jiào lǐ míng, lái zì zhōngguó, shì yī míng dà xuéshēng. jīntiān hěn gāoxìng cānjiā zhè cì yǎnjiǎng bǐsài.
B:nǐ hǎo, lǐ míng tóngxué! nǐ de zhōngwén shuō de zhēn hǎo, tīngshuō nǐ lái zì zhōngguó, néng jièshào yīxià zhōngguó wénhuà ma?
C:dāngrán kěyǐ! zhōngguó wénhuà yuányuǎnliúcháng, bó dà jīngshēn……lìrú, zhōngguó de shīcí, jiù tǐxiàn le zhōnghuá mínzú de wénhuà hé sīxiǎng……
A:wā, tīng qǐlái zhēn bàng! nà nǐ zhǔnbèi yǎnjiǎng de zhǔtí shì shénme?
B:wǒ de yǎnjiǎng zhǔtí shì guānyú zhōngguó chuántǒng jiérì—zhōngqiū jié de.
C:zhōngqiū jié a! nà yīdìng hěn yǒuqù! zhù nǐ yǎnjiǎng chénggōng!
A:xièxie!

Italian

A: Ciao! Mi chiamo Li Ming, vengo dalla Cina e sono uno studente universitario. Sono molto felice di partecipare a questo concorso di oratoria oggi.
B: Ciao, Li Ming! Il tuo cinese è davvero ottimo. Ho sentito che vieni dalla Cina, puoi raccontarci qualcosa sulla cultura cinese?
C: Certo! La cultura cinese ha una storia antica e profonda... Ad esempio, la poesia cinese riflette la cultura e il pensiero della nazione cinese...
A: Wow, sembra fantastico! Quindi, qual è l'argomento del tuo discorso?
B: Il tema del mio discorso è una festa tradizionale cinese: la Festa di Mezza Autunno.
C: La Festa di Mezza Autunno! Deve essere interessante! Ti auguro buona fortuna per il tuo discorso!
A: Grazie!

Dialoghi 2

中文

A:哇,听起来真棒!那你准备演讲的主题是什么?
B:我的演讲主题是关于中国传统节日——中秋节的。
C:中秋节啊!那一定很有趣!祝你演讲成功!
A:谢谢!

Italian

A: Wow, sembra fantastico! Quindi, qual è l'argomento del tuo discorso?
B: Il tema del mio discorso è una festa tradizionale cinese: la Festa di Mezza Autunno.
C: La Festa di Mezza Autunno! Deve essere interessante! Ti auguro buona fortuna per il tuo discorso!
A: Grazie!

Espressioni Frequenti

演讲比赛

yǎnjiǎng bǐsài

Concorso di oratoria

Contesto Culturale

中文

演讲比赛在中国是一种常见的文化交流方式,常用于学校、社区等场合。

拼音

yǎnjiǎng bǐsài zài zhōngguó shì yī zhǒng chángjiàn de wénhuà jiāoliú fāngshì, cháng yòng yú xuéxiào, shèqū děng chǎnghé。

Italian

I concorsi di oratoria sono un modo comune di scambio culturale in Cina, spesso organizzati nelle scuole e nelle comunità.

Espressioni Avanzate

中文

精湛的演讲技巧

引人入胜的演讲内容

妙语连珠

拼音

jīngzhàn de yǎnjiǎng jìqiǎo, yǐnrénrùshèng de yǎnjiǎng nèiróng, miàoyǔliánzhū

Italian

Abilità magistrali nel parlare

Contenuto coinvolgente del discorso

Wit ed eloquio

Tabu Culturali

中文

避免涉及政治敏感话题或不尊重其他文化的内容。

拼音

bìmiǎn shèjí zhèngzhì mǐngǎn huàtí huò bù zūnjìng qítā wénhuà de nèiróng。

Italian

Evitare argomenti politicamente sensibili o contenuti irrispettosi di altre culture.

Punti Chiave

中文

根据比赛要求准备演讲内容,注意语言表达的准确性和流畅性。

拼音

gēnjù bǐsài yāoqiú zhǔnbèi yǎnjiǎng nèiróng, zhùyì yǔyán biǎodá de zhǔnquèxìng hé liúchàngxìng。

Italian

Preparare il contenuto del discorso in base alle esigenze del concorso e prestare attenzione alla precisione e alla fluidità dell'espressione linguistica.

Consigli di Pratica

中文

反复练习演讲稿,并进行模拟演讲。

注意控制演讲时间,避免超时。

练习自然自信的表达方式。

拼音

fǎnfù liànxí yǎnjiǎng gǎo, bìng jìnxíng mónǐ yǎnjiǎng。 zhùyì kòngzhì yǎnjiǎng shíjiān, bìmiǎn chāoshí。 liànxí zìrán zìxìn de biǎodá fāngshì。

Italian

Esercitare ripetutamente il discorso e fare discorsi simulati.

Fare attenzione a controllare il tempo del discorso ed evitare di superare il limite di tempo.

Esercitarsi in un'espressione naturale e sicura di sé.