特价商品区 Area Offerte Speciali tèjià shāngpǐn qū

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

顾客:您好,这件外套多少钱?
店员:您好,这件外套原价200元,现在特价150元。
顾客:150元有点贵,能不能再便宜点?
店员:您真是好眼光,这件外套质量很好,而且是今年新款。最低140元。
顾客:140元,好吧,就它了。

拼音

Gùkè: Hǎo, zhè jiàn wàitào duōshao qián?
Diàn yuán: Hǎo, zhè jiàn wàitào yuánjià èr bǎi yuán, xiànzài tèjià yībǎi wǔshí yuán.
Gùkè: Yībǎi wǔshí yuán yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányi diǎn?
Diàn yuán: Nín zhēnshi hǎo yǎnguāng, zhè jiàn wàitào zhìliàng hěn hǎo, érqiě shì jīnnián xīn kuǎn. Zuìdī yībǎi sìshí yuán.
Gùkè: Yībǎi sìshí yuán, hǎoba, jiù tā le.

Italian

Cliente: Buongiorno, quanto costa questo cappotto?
Commesso: Buongiorno, questo cappotto costa normalmente 200 yuan, ora è in offerta a 150 yuan.
Cliente: 150 yuan sono un po' cari, potrebbe fare un prezzo più basso?
Commesso: Ha un ottimo gusto! Questo cappotto è di ottima qualità ed è il nuovo modello di quest'anno. Il prezzo minimo è di 140 yuan.
Cliente: 140 yuan, va bene, lo prendo.

Espressioni Frequenti

特价商品

tèjià shāngpǐn

Articoli in offerta speciale

Contesto Culturale

中文

中国的讨价还价文化比较普遍,尤其是在街边小店或市场上。但在大商场或品牌店,讨价还价的情况较少。

讨价还价时,态度要友好和气,切忌强硬或不礼貌。

通常情况下,卖家会根据顾客的还价情况适当让步。

拼音

Zhōngguó de tǎojiàjià wénhuà bǐjiào pǔbiàn, yóuqí shì zài jiēbiān xiǎodiàn huò shìchǎng shang. dàn zài dà shāngchǎng huò pǐnpái diàn, tǎojiàjià de qíngkuàng jiào shǎo.

Tǎojiàjià shí, tàidu yào yǒuhǎo hé qì, qiè jì qiángyìng huò bù lǐmào.

Tōngcháng qíngkuàng xià, màijiā huì gēnjù gùkè de háijià qíngkuàng shìdàng ràngbù.

Italian

In Cina, la contrattazione è una pratica comune, soprattutto nei negozi di strada o nei mercati. Tuttavia, nei grandi magazzini o nei negozi di marca, la contrattazione è meno frequente.

Durante la contrattazione, è importante mantenere un atteggiamento amichevole e cortese; evitare di essere aggressivi o scortesi.

Di solito, i venditori faranno delle concessioni in base all'offerta del cliente.

Espressioni Avanzate

中文

这件衣服的做工精细,用料考究,这个价格很划算。

能不能再优惠一点儿,我们一次买两件。

拼音

zhè jiàn yīfu de zuōgōng jīngxì, yòngliào kǎojiù, zhège jiàgé hěn huásuàn.

néng bùnéng zài yōuhuì yīdiǎnr, wǒmen yīcì mǎi liǎng jiàn.

Italian

La fattura di questo capo è raffinata, i materiali sono pregiati, il prezzo è molto conveniente.

Potrebbe fare un ulteriore sconto? Ne acquisteremo due pezzi insieme.

Tabu Culturali

中文

讨价还价时,避免使用过于强硬或不尊重的语言。

拼音

tǎojiàjià shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔyán.

Italian

Durante la contrattazione, evitare di usare un linguaggio troppo aggressivo o irrispettoso.

Punti Chiave

中文

在非正式场合,例如街边小店,讨价还价比较常见;在正式场合,例如大商场,则不适合讨价还价。需要根据实际情况灵活应对。

拼音

zài fēi zhèngshì chǎnghé, lìrú jiēbiān xiǎodiàn, tǎojiàjià bǐjiào chángjiàn; zài zhèngshì chǎnghé, lìrú dà shāngchǎng, zé bù shìhé tǎojiàjià. xūyào gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yìngduì.

Italian

Nelle situazioni informali, come nei negozi di strada, la contrattazione è piuttosto comune; nelle situazioni formali, come nei grandi magazzini, non è appropriata. È necessario adattarsi alla situazione.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同的表达方式,例如“能不能便宜一点?”、“可以再优惠一些吗?”等。

注意观察卖家的表情和反应,灵活调整自己的策略。

熟悉一些常用的讨价还价技巧,例如从低价开始还价等。

拼音

duō liànxí bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú “néng bùnéng piányi yīdiǎn?”、“kěyǐ zài yōuhuì yīxiē ma?” děng.

zhùyì guānchá màijiā de biǎoqíng hé fǎnyìng, línghuó tiáozhěng zìjǐ de cèlüè.

shúxī yīxiē chángyòng de tǎojiàjià jìqiǎo, lìrú cóng dījià kāishǐ háijià děng.

Italian

Esercitarsi con diverse modalità espressive, come "Potrebbe fare un prezzo più basso?" o "Potrebbe applicare un ulteriore sconto?"

Osservare attentamente le espressioni e le reazioni del venditore e adattare la propria strategia di conseguenza.

Familiarizzarsi con alcune tecniche di contrattazione comuni, come iniziare con un'offerta bassa.