特价商品区 Зона специальных предложений tèjià shāngpǐn qū

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:您好,这件外套多少钱?
店员:您好,这件外套原价200元,现在特价150元。
顾客:150元有点贵,能不能再便宜点?
店员:您真是好眼光,这件外套质量很好,而且是今年新款。最低140元。
顾客:140元,好吧,就它了。

拼音

Gùkè: Hǎo, zhè jiàn wàitào duōshao qián?
Diàn yuán: Hǎo, zhè jiàn wàitào yuánjià èr bǎi yuán, xiànzài tèjià yībǎi wǔshí yuán.
Gùkè: Yībǎi wǔshí yuán yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányi diǎn?
Diàn yuán: Nín zhēnshi hǎo yǎnguāng, zhè jiàn wàitào zhìliàng hěn hǎo, érqiě shì jīnnián xīn kuǎn. Zuìdī yībǎi sìshí yuán.
Gùkè: Yībǎi sìshí yuán, hǎoba, jiù tā le.

Russian

Клиент: Здравствуйте, сколько стоит это пальто?
Продавец: Здравствуйте, это пальто стоит 200 юаней, сейчас оно продаётся со скидкой за 150 юаней.
Клиент: 150 юаней немного дорого, можно дешевле?
Продавец: У вас отличный вкус! Это пальто очень хорошего качества, и это новая модель этого года. Минимальная цена 140 юаней.
Клиент: 140 юаней, хорошо, беру.

Часто используемые выражения

特价商品

tèjià shāngpǐn

Товары по специальной цене

Культурный фон

中文

中国的讨价还价文化比较普遍,尤其是在街边小店或市场上。但在大商场或品牌店,讨价还价的情况较少。

讨价还价时,态度要友好和气,切忌强硬或不礼貌。

通常情况下,卖家会根据顾客的还价情况适当让步。

拼音

Zhōngguó de tǎojiàjià wénhuà bǐjiào pǔbiàn, yóuqí shì zài jiēbiān xiǎodiàn huò shìchǎng shang. dàn zài dà shāngchǎng huò pǐnpái diàn, tǎojiàjià de qíngkuàng jiào shǎo.

Tǎojiàjià shí, tàidu yào yǒuhǎo hé qì, qiè jì qiángyìng huò bù lǐmào.

Tōngcháng qíngkuàng xià, màijiā huì gēnjù gùkè de háijià qíngkuàng shìdàng ràngbù.

Russian

В Китае торговаться принято, особенно на уличных лотках или рынках. Однако в больших торговых центрах или фирменных магазинах торговаться не принято.

При торговле нужно быть вежливым и дружелюбным, избегать агрессии или невежливости.

Как правило, продавец идёт на уступки в зависимости от предложения покупателя.

Продвинутые выражения

中文

这件衣服的做工精细,用料考究,这个价格很划算。

能不能再优惠一点儿,我们一次买两件。

拼音

zhè jiàn yīfu de zuōgōng jīngxì, yòngliào kǎojiù, zhège jiàgé hěn huásuàn.

néng bùnéng zài yōuhuì yīdiǎnr, wǒmen yīcì mǎi liǎng jiàn.

Russian

Пошив этого платья очень качественный, материалы отличные, цена очень выгодная.

Можно ещё скидку? Мы берём два.

Можно ещё скидку? Мы берём два

Культурные запреты

中文

讨价还价时,避免使用过于强硬或不尊重的语言。

拼音

tǎojiàjià shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔyán.

Russian

При торговле избегайте слишком грубого или неуважительного тона.

Ключевые точки

中文

在非正式场合,例如街边小店,讨价还价比较常见;在正式场合,例如大商场,则不适合讨价还价。需要根据实际情况灵活应对。

拼音

zài fēi zhèngshì chǎnghé, lìrú jiēbiān xiǎodiàn, tǎojiàjià bǐjiào chángjiàn; zài zhèngshì chǎnghé, lìrú dà shāngchǎng, zé bù shìhé tǎojiàjià. xūyào gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yìngduì.

Russian

В неформальной обстановке, например, в небольших магазинах на улице, торговаться принято; в формальной обстановке, например, в больших торговых центрах, торговаться неуместно. Нужно уметь адаптироваться к ситуации.

Советы для практики

中文

多练习不同的表达方式,例如“能不能便宜一点?”、“可以再优惠一些吗?”等。

注意观察卖家的表情和反应,灵活调整自己的策略。

熟悉一些常用的讨价还价技巧,例如从低价开始还价等。

拼音

duō liànxí bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú “néng bùnéng piányi yīdiǎn?”、“kěyǐ zài yōuhuì yīxiē ma?” děng.

zhùyì guānchá màijiā de biǎoqíng hé fǎnyìng, línghuó tiáozhěng zìjǐ de cèlüè.

shúxī yīxiē chángyòng de tǎojiàjià jìqiǎo, lìrú cóng dījià kāishǐ háijià děng.

Russian

Потренируйтесь в разных способах выражения, например, «Можно дешевле?» или «Можно ещё скидку?».

Обращайте внимание на выражение лица и реакцию продавца и меняйте свою стратегию в зависимости от этого.

Ознакомьтесь с распространёнными приёмами торга, например, начинайте с низкой цены.