踩高跷 Camminare sugli stilli
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:你看,那边有人在踩高跷呢!
B:哇,好高啊!他们是怎么做到平衡的?
C:他们需要经过很长时间的练习才能掌握平衡技巧,而且高跷也很讲究。
A:是啊,这可是需要很高技巧的传统技艺呢。你看他们表演得多精彩!
B:真棒!我也想试试,可是我怕摔倒。
C:慢慢来,先从矮一点的高跷开始练习。
拼音
Italian
A: Guarda, là ci sono persone che camminano sugli stilli!
B: Wow, sono così alti! Come fanno a mantenere l'equilibrio?
C: Ci vuole molta pratica per padroneggiare l'equilibrio, e anche gli stilli stessi sono importanti.
A: Sì, questa è un'abilità tradizionale che richiede molta abilità. Guarda quanto è meravigliosa la loro performance!
B: Incredibile! Vorrei provarci anch'io, ma ho paura di cadere.
C: Fai con calma, inizia con gli stilli più corti prima.
Dialoghi 2
中文
A:你看,那边有人在踩高跷呢!
B:哇,好高啊!他们是怎么做到平衡的?
C:他们需要经过很长时间的练习才能掌握平衡技巧,而且高跷也很讲究。
A:是啊,这可是需要很高技巧的传统技艺呢。你看他们表演得多精彩!
B:真棒!我也想试试,可是我怕摔倒。
C:慢慢来,先从矮一点的高跷开始练习。
Italian
A: Guarda, là ci sono persone che camminano sugli stilli!
B: Wow, sono così alti! Come fanno a mantenere l'equilibrio?
C: Ci vuole molta pratica per padroneggiare l'equilibrio, e anche gli stilli stessi sono importanti.
A: Sì, questa è un'abilità tradizionale che richiede molta abilità. Guarda quanto è meravigliosa la loro performance!
B: Incredibile! Vorrei provarci anch'io, ma ho paura di cadere.
C: Fai con calma, inizia con gli stilli più corti prima.
Espressioni Frequenti
踩高跷
camminare sugli stilli
Contesto Culturale
中文
踩高跷是中国传统民俗活动,多见于节日庆典或民间表演。
高跷的制作和表演都体现了中国传统工艺和技艺的精湛。
踩高跷表演往往伴有音乐、舞蹈等其他艺术形式。
不同地区,踩高跷的形式和风格有所不同。
拼音
Italian
Camminare sugli stilli è una tradizione popolare cinese, spesso presente in celebrazioni festive o spettacoli folcloristici. La realizzazione e l'esecuzione della camminata sugli stilli dimostrano l'eccellenza dell'artigianato e delle tecniche tradizionali cinesi. Le esibizioni di camminata sugli stilli sono spesso accompagnate da musica, danza e altre forme d'arte. Le forme e gli stili della camminata sugli stilli variano da regione a regione.
Espressioni Avanzate
中文
这高跷技艺精湛,令人叹为观止。
他们的表演融合了传统文化与现代艺术,别具一格。
这不仅仅是娱乐活动,更是对中国传统文化的传承。
拼音
Italian
Questa abilità nello stilt walking è superba e mozzafiato.
La loro performance fonde cultura tradizionale e arte moderna, rendendola unica.
Non si tratta solo di intrattenimento, ma anche di un patrimonio della cultura tradizionale cinese.
Tabu Culturali
中文
避免在正式场合大声喧哗或做出不雅举动,尊重表演者。
拼音
Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù yǎ jǔdòng, zūnjìng biǎoyǎn zhě。
Italian
Evitare schiamazzi o comportamenti volgari in occasioni formali e rispettare gli artisti.Punti Chiave
中文
踩高跷表演通常在节日庆典、庙会等场合进行,适合所有年龄段观看,但参与表演则需要一定的技巧和平衡能力,更适合有一定体能基础的青少年和成年人。常见错误包括姿势不正确、平衡能力差导致摔倒等。
拼音
Italian
Le esibizioni di camminata sugli stilli si tengono di solito in occasione di celebrazioni festive, fiere di templi, ecc., adatte a tutte le età per essere viste, ma la partecipazione richiede determinate abilità e capacità di equilibrio, più adatte ad adolescenti e adulti con una certa forma fisica. Gli errori comuni includono una postura scorretta e una scarsa capacità di equilibrio che portano a cadute.Consigli di Pratica
中文
多看一些踩高跷的视频或现场表演,学习他们的动作和技巧。
可以先用较矮的高跷练习平衡,逐渐提高高度。
练习时应注意安全,最好有经验的人指导。
可以邀请朋友一起练习,互相鼓励和帮助。
拼音
Italian
Guarda più video o performance dal vivo di camminata sugli stilli, imparando i loro movimenti e le tecniche.
Puoi iniziare praticando l'equilibrio con stilli più corti e aumentando gradualmente l'altezza.
Fai attenzione alla sicurezza durante la pratica; è meglio avere una guida esperta.
Puoi invitare amici a praticare insieme, incoraggiandovi e aiutandovi a vicenda.