亦复如是 yì fù rú shì 亦然

Explanation

也是这样;同样如此。

これもまた同じだ;同様に。

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位老中医。他医术高明,远近闻名。一天,村里来了一个年轻人,他脸色苍白,身体虚弱,老中医给他把脉后,说他患的是一种罕见的疾病,需要一种特殊的草药才能治愈。年轻人一听,着急了,问道:"请问老先生,这种草药在哪里可以找到?"老中医笑了笑,说:"这种草药生长在深山老林里,很难找到,但是,如果你肯付出努力,一定能找到它。"年轻人听了,毫不犹豫地就向深山老林走去。他翻山越岭,历经艰辛,终于找到了这种草药。他将草药带回村子,煎药服用。几天后,他的身体逐渐恢复了健康。老中医看到年轻人痊愈了,非常高兴,他感叹道:"年轻人,你的毅力令人敬佩,你付出的努力,最终获得了回报,真是亦复如是啊!"

cóngqián, zài yīgè xiǎoshāncūn lǐ, zhùzhe yī wèi lǎo zhōngyī. tā yīshù gāomíng, yuǎnjìn wénmíng. yītiān, cūn lǐ láile yīgè niánqīngrén, tā liǎnsè cāngbái, shēntǐ xūruò, lǎo zhōngyī gěi tā bǎmò hòu, shuō tā huàn de shì yī zhǒng hǎnjiàn de jíbìng, xūyào yī zhǒng tèshū de cǎoyào cáinéng zhìyù. niánqīngrén yī tīng, zhāojí le, wènwèn: 'qǐngwèn lǎo xiānshēng, zhè zhǒng cǎoyào zài nǎlǐ kěyǐ zhǎodào?' lǎo zhōngyī xiàole xiào, shuō: 'zhè zhǒng cǎoyào shēngzhǎng zài shēnshān lǎolín lǐ, hěn nán zhǎodào, dànshì, rúguǒ nǐ kěn fùchū nǔlì, yīdìng néng zhǎodào tā.' niánqīngrén tīng le, háobù yóuyù de jiù xiàng shēnshān lǎolín zǒu qù. tā fānshān yuèlíng, lìjīng jiānxīn, zhōngyú zhǎodào le zhè zhǒng cǎoyào. tā jiāng cǎoyào dài huí cūnzi, jiānyào fúyòng. jǐ tiān hòu, tā de shēntǐ zhújiàn huīfù le jiànkāng. lǎo zhōngyī kàndào niánqīngrén quányù le, fēicháng gāoxìng, tā gǎntàn dào: 'niánqīngrén, nǐ de yìlì lìng rén jìngpèi, nǐ fùchū de nǔlì, zhōngyú huòdé le huíbào, zhēnshi yì fù rú shì a!'

昔々、小さな山村に、腕の良い老中医が住んでいました。彼は高い医術で有名でした。ある日、村に若い男がやってきました。顔色は青白く、体は弱っていました。老中医は脈を診て、珍しい病気にかかっていると診断しました。その病気は特別な薬草でしか治らないと言いました。若い男は心配になり、「先生、その薬草はどこで手に入りますか?」と尋ねました。老中医は微笑みながら言いました。「その薬草は深い山奥に生えていて、見つけるのは大変だ。だが、もし君が努力するならば、きっと見つけることができるだろう。」

Usage

用于说明情况相同,结果也一样。

yòng yú shuōmíng qíngkuàng xiāngtóng, jiéguǒ yě yīyàng

状況が同じで、結果も同じであることを示すために使用されます。

Examples

  • 他学习很努力,考试成绩也很好,真是亦复如是。

    tā xuéxí hěn nǔlì, kǎoshì chéngjī yě hěn hǎo, zhēnshi yì fù rú shì

    彼はとても努力して勉強していて、試験の成績もいい。全く同じだ。

  • 今天天气很好,明天亦复如是。

    jīntiān tiānqì hěn hǎo, míngtiān yì fù rú shì

    今日は天気がいい、明日も同様だ。