事出有因 shì chū yǒu yīn 사건에는 이유가 있다

Explanation

事情的发生是有原因的,不是偶然的。

일어나는 일에는 다 이유가 있습니다. 우연이 아닙니다.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿强的年轻樵夫。他每天清晨都会上山砍柴,然后把柴火挑下山去卖。有一天,阿强上山砍柴时,发现了一棵异常粗壮的古树。这棵古树的树干上长满了奇特的纹路,树叶也比其他的树木更加茂盛。阿强感到好奇,便用斧头砍了几下,却发现这棵古树异常坚硬,斧头根本砍不动。阿强感到很奇怪,心想:这棵树为什么这么坚硬呢?难道有什么特殊的原因?他仔细观察了这棵古树,发现它的根部扎得很深,而且周围的泥土非常湿润。阿强这才明白,原来这棵古树之所以这么坚硬,是因为它扎根很深,吸收了充足的水分和养分。阿强把这件事告诉了村里的老人,老人听了之后,笑着说:"孩子,这棵树之所以如此坚硬,是因为它扎根深厚啊!世间万物,事出有因,凡事都有其道理。"

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā qiáng de nián qīng qiáofū. tā měi tiān qīng chén dōu huì shàng shān kǎn chái, rán hòu bǎ chái huǒ tiāo xià shān qù mài. yǒu yī tiān, ā qiáng shàng shān kǎn chái shí, fā xiàn le yī kē yí cháng cū zhuàng de gǔ shù. zhè kē gǔ shù de shù gàn shàng cháng mǎn le qí tè de wén lù, shù yè yě bǐ qí tā de shù mù gèng jiā mào shèng. ā qiáng gǎn dào hào qí, biàn yòng fǔ tóu kǎn le jǐ xià, què fā xiàn zhè kē gǔ shù yí cháng jiān yìng, fǔ tóu gēn běn kǎn bù dòng. ā qiáng gǎn dào hěn qí guài, xiǎng xiàng: zhè kē shù wèi shén me zhè me jiān yìng ne? nán dào yǒu shén me tè shū de yuán yīn? tā zǐ xì guān chá le zhè kē gǔ shù, fā xiàn tā de gēn bù zhā de hěn shēn, ér qiě zhōu wéi de ní tǔ fēi cháng shī rùn. ā qiáng cái cái míng bái, yuán lái zhè kē gǔ shù zhī suǒ yǐ zhè me jiān yìng, shì yīn wèi tā zhā gēn hěn shēn, xī shōu le chōng zú de shuǐ fèn hé yǎng fèn. ā qiáng bǎ zhè jiàn shì gào sù le cūn lǐ de lǎo rén, lǎo rén tīng le zhī hòu, xiào zhe shuō: 'hái zi, zhè kē shù zhī suǒ yǐ rú cǐ jiān yìng, shì yīn wèi tā zhā gēn shēn hòu a! shì jiān wàn wù, shì chū yǒu yīn, fán shì dōu yǒu qí dào lǐ.

옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 아창이라는 젊은 나무꾼이 살았습니다. 그는 매일 아침 일찍 산에 올라가 나무를 해서 마을에 내려와 팔았습니다. 어느 날 아창이 산에서 나무를 하고 있는데, 유난히 굵고 오래된 나무 한 그루를 발견했습니다. 그 나무의 줄기에는 이상한 무늬가 새겨져 있었고, 잎사귀도 다른 나무들보다 훨씬 무성했습니다. 아창은 호기심이 생겨 도끼로 나무를 몇 번 내리쳤지만, 나무가 너무 단단해서 도끼가 전혀 들어가지 않는다는 것을 알았습니다. 아창은 이상하게 생각하며 “이 나무는 왜 이렇게 단단할까? 무슨 특별한 이유라도 있을까?” 하고 생각했습니다. 그는 나무를 자세히 살펴보니, 뿌리가 매우 깊게 박혀 있고, 주변의 흙이 매우 축축하다는 것을 알았습니다. 아창은 이 나무가 이렇게 단단한 것은 뿌리가 깊게 박혀 충분한 수분과 영양분을 흡수했기 때문이라는 것을 깨달았습니다. 아창은 이 이야기를 마을의 어른들에게 해주었고, 어른들은 웃으며 말했습니다. “얘야, 이 나무가 이렇게 단단한 것은 뿌리가 깊이 박혀 있기 때문이란다! 세상 일에는 다 이유가 있는 법, 모든 일에는 다 그럴 만한 까닭이 있는 것이란다.”

Usage

说明事情的发生并非偶然,有一定的原因。

shuōmíng shìqíng de fāshēng bìngfēi ǒurán, yǒudìng de yuányīn

무언가가 우연이 아니라는 것을 설명합니다. 이유가 있습니다.

Examples

  • 他的失败并非偶然,事出有因。

    tā de shībài bìng fēi ǒurán, shì chū yǒu yīn

    그의 실패는 우연이 아니었습니다. 그럴 만한 이유가 있었습니다.

  • 这件事事出有因,并非偶然。

    zhè jiàn shì shì chū yǒu yīn, bìng fēi ǒurán

    이 일에는 이유가 있습니다. 우연이 아닙니다