动之以情 dòng zhī yǐ qíng 감정으로 호소하다

Explanation

用真挚的感情去打动对方,使其有所触动,从而接受自己的意见或建议。

진심 어린 감정으로 상대방을 감동시켜 자신의 의견이나 제안을 받아들이도록 하는 것.

Origin Story

从前,在一个小山村里住着一对老夫妇,他们有一个不争气的儿子,整天游手好闲,不务正业。老夫妇多次劝说儿子,希望他能改过自新,但儿子始终不听,这让老夫妇心急如焚。一天,老母亲想起儿子小时候,她含辛茹苦地把他拉扯大,付出了多少的心血和汗水,想到这些往事,她忍不住老泪纵横。她把儿子叫到跟前,语重心长地说:‘孩子啊,你看母亲为你付出了这么多,你怎么能这么不争气呢?’说着,老母亲就哭了起来,老父亲也跟着流下了眼泪。看到父母如此伤心,儿子心里很不是滋味,他终于明白了父母的苦心,于是他痛哭流涕地向父母认错,并保证以后一定会改过自新。从此以后,儿子真的变了,他努力工作,孝顺父母,成为了一个对社会有用的人。

cóngqián, zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ zhù zhe yī duì lǎo fūfù, tāmen yǒu yīgè bù zhēng qì de érzi, zhěngtiān yóushǒu háoxián, bù wù zhèngyè. lǎo fūfù duō cì quǎnsuō érzi, xīwàng tā néng gǎiguò zìxīn, dàn érzi shǐzhōng bù tīng, zhè ràng lǎo fūfù xīnjí rúfén. yītiān, lǎo mǔqīn xiǎng qǐ érzi xiǎoshíhòu, tā hánsīnrúkǔ de bǎ tā lāchè dà, fùchū le duōshao de xīnxuè hé hàn shuǐ, xiǎng dào zhèxiē wǎngshì, tā rěnbuzhù lǎolèi zònghéng. tā bǎ érzi jiào dào gēn qián, yǔzhòngxīncháng de shuō: ‘háizi a, nǐ kàn mǔqīn wèi nǐ fùchū le zhème duō, nǐ zěnme néng zhème bù zhēng qì ne?’ shuōzhe, lǎo mǔqīn jiù kū le qǐlái, lǎofùqīn yě gēn zhe liúxià le yǎnlèi. kàndào fùmǔ rúcǐ shāngxīn, érzi xīn lǐ hěn bùshì zīwèi, tā zhōngyú míngbái le fùmǔ de kǔxīn, yúshì tā tòngkū liùtì de xiàng fùmǔ rèncuò, bìng bǎozhèng yǐhòu yīdìng huì gǎiguò zìxīn. cóngcǐ yǐhòu, érzi zhēn de biàn le, tā nǔlì gōngzuò, xiàoshùn fùmǔ, chéngwéi le yīgè duì shèhuì yǒuyòng de rén.

옛날 깊은 산골 마을에 노부부가 살았습니다. 그들에게는 게으르고 무능한 아들이 있었습니다. 노부부는 여러 번 아들을 설득하여 착한 사람이 되도록 했지만, 아들은 듣지 않았고, 노부부는 마음 아파했습니다. 어느 날, 할머니는 아들의 어린 시절을 떠올리며 자신이 얼마나 고생하며 아들을 키웠는지 생각했습니다. 그 기억에 가슴이 먹먹해져 할머니는 눈물을 흘렸습니다. 그녀는 아들을 불러 “아들아, 내가 너를 위해 이렇게까지 했는데, 왜 너는 이렇게 의욕이 없는 거니?”라고 말했습니다. 할머니가 울기 시작하자 할아버지도 눈물을 흘렸습니다. 부모의 슬픔에 감동한 아들은 비로소 부모님의 고생을 이해했습니다. 아들은 후회하며 눈물로 부모님께 사과하고 앞으로는 착하게 살겠다고 약속했습니다. 그리고 아들은 정말로 변했습니다. 그는 열심히 일하고, 부모님께 효도하며, 사회에 도움이 되는 사람이 되었습니다。

Usage

用于劝说他人,使其改变想法或行为。常与“晓之以理”连用。

yòng yú quǎnsuō tārén, shǐ qí gǎibiàn xiǎngfǎ huò xíngwéi. cháng yǔ ‘xiǎo zhī yǐ lǐ’ liányòng.

다른 사람을 설득하여 생각이나 행동을 바꾸도록 사용합니다. '이치로 설명하다(曉之以理)'와 함께 사용하는 경우가 많습니다.

Examples

  • 面对犯错的孩子,父母既要晓之以理,又要动之以情。

    miànduì fàncuò de háizi, fùmǔ jì yào xiǎo zhī yǐ lǐ, yòu yào dòng zhī yǐ qíng.

    잘못한 아이에게는 이치로 설명할 뿐만 아니라 감정으로 호소해야 합니다.

  • 谈判中,动之以情往往比晓之以理更有效。

    tánpàn zhōng, dòng zhī yǐ qíng wǎngwǎng bǐ xiǎo zhī yǐ lǐ gèng yǒuxiào

    협상에서 이치로 설명하는 것보다 감정으로 호소하는 것이 더 효과적인 경우가 많습니다.