动如脱兔 토끼처럼 재빠르다
Explanation
这个成语形容行动迅速敏捷,像兔子一样从笼子里跑出来,形容动作非常快,反应特别灵敏。
이 성어는 토끼가 우리에서 뛰쳐나오는 것처럼 빠르고 민첩하게 움직이는 모습을 묘사합니다. 매우 빠르게 행동하고 매우 민감하게 반응하는 사람을 묘사합니다.
Origin Story
从前,在一个村庄里,住着一位名叫李明的年轻人。李明为人善良,勤劳,但体格瘦弱。有一天,村里举行了一次比武大会,李明也想参加,但他心里很没底。他来到村里的老猎户张伯父家,向他请教如何才能变得像兔子一样敏捷。张伯父笑着说:“年轻人,要变得像兔子一样敏捷,首先要勤加练习,其次要学会观察兔子奔跑的动作,领会其中的奥妙。你试着模仿一下兔子的动作,先是用脚尖轻轻地跳动,然后逐渐加快速度,最后再用全身的力量快速奔跑。”李明认真地听取了张伯父的教诲,每天都努力练习,模仿兔子的动作,并认真观察兔子奔跑时的姿态。经过一段时间的练习,李明终于有了很大的进步,他的动作变得越来越灵活,速度也越来越快。在比武大会上,李明以迅雷不及掩耳之势打败了所有对手,成为了全村人眼中的英雄。从那以后,李明就成了村里有名的猎手,他总是像兔子一样灵活地穿梭在山林之间,捕获猎物。而人们为了纪念李明,就把“动如脱兔”这个成语流传了下来,用它来形容行动迅速敏捷的人。
옛날 옛날 한 옛날에, 어느 마을에 리밍이라는 젊은이가 살았습니다. 리밍은 친절하고 부지런했지만, 체격이 마르고 약했습니다. 어느 날 마을에서 무술 대회가 열렸습니다. 리밍도 참가하고 싶었지만, 마음속으로는 불안했습니다. 그는 마을의 노련한 사냥꾼인 장 아저씨 집을 찾아가서 토끼처럼 민첩해지는 방법을 물었습니다. 장 아저씨는 웃으면서 말했습니다. “젊은이, 토끼처럼 민첩해지려면, 먼저 부지런히 연습해야 하고, 둘째로 토끼가 달리는 동작을 관찰하여 그 비밀을 이해해야 합니다. 토끼의 동작을 따라 해 보세요. 처음에는 발가락으로 가볍게 뛰어보고, 점차 속도를 높여서 마지막에는 온 힘을 다해 빠르게 달리세요.” 리밍은 장 아저씨의 가르침을 귀담아 듣고, 매일 열심히 연습하며 토끼의 동작을 따라 하고, 토끼가 달릴 때의 자세를 주의 깊게 관찰했습니다. 한동안 연습한 결과, 리밍은 마침내 큰 진전을 이루었습니다. 그의 움직임은 점점 더 유연해지고, 속도도 빨라졌습니다. 무술 대회에서 리밍은 번개 같은 속도로 모든 상대를 물리치고, 마을 사람들의 영웅이 되었습니다. 그 후로 리밍은 마을에서 유명한 사냥꾼이 되었고, 항상 토끼처럼 민첩하게 산과 숲을 누비며 사냥감을 잡았습니다. 그리고 사람들은 리밍을 기리기 위해 “動如脱兔”라는 고사성어를 전해 내려왔고, 그것은 빠르고 민첩하게 행동하는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
Usage
这个成语用于形容动作敏捷迅速,常与“静如处女”连用,表示一个人既能沉着冷静,又能快速行动。
이 성어는 빠르고 민첩한 움직임을 묘사하는 데 사용됩니다. 종종 “静如处女”와 함께 사용되며, 침착하고 차분하면서도 신속하게 행동할 수 있는 사람을 나타냅니다.
Examples
-
他反应迅速,做事动如脱兔。
tā fǎn yìng xùn sù, zuò shì dòng rú tuō tù.
그는 반응이 빠르고 일을 토끼처럼 빨리 한다.
-
小兔子在草丛中跳来跳去,动如脱兔。
xiǎo tù zi zài cǎo cóng zhōng tiào lái tiào qù, dòng rú tuō tù.
작은 토끼는 풀밭을 뛰어다니며, 토끼처럼 재빠르다.
-
在比赛中,他发挥出色,动如脱兔,令人惊叹。
zài bǐ sài zhōng, tā fā huī cè sè, dòng rú tuō tù, lìng rén jīng tàn.
경기에서 그는 뛰어난 기량을 발휘하여, 토끼처럼 재빠르게 움직였다.