动如脱兔 Ágil como um coelho
Explanation
这个成语形容行动迅速敏捷,像兔子一样从笼子里跑出来,形容动作非常快,反应特别灵敏。
Esta expressão descreve alguém que é rápido e ágil, como um coelho que escapa de sua gaiola. Ela descreve alguém que age muito rápido e reage com muita sensibilidade.
Origin Story
从前,在一个村庄里,住着一位名叫李明的年轻人。李明为人善良,勤劳,但体格瘦弱。有一天,村里举行了一次比武大会,李明也想参加,但他心里很没底。他来到村里的老猎户张伯父家,向他请教如何才能变得像兔子一样敏捷。张伯父笑着说:“年轻人,要变得像兔子一样敏捷,首先要勤加练习,其次要学会观察兔子奔跑的动作,领会其中的奥妙。你试着模仿一下兔子的动作,先是用脚尖轻轻地跳动,然后逐渐加快速度,最后再用全身的力量快速奔跑。”李明认真地听取了张伯父的教诲,每天都努力练习,模仿兔子的动作,并认真观察兔子奔跑时的姿态。经过一段时间的练习,李明终于有了很大的进步,他的动作变得越来越灵活,速度也越来越快。在比武大会上,李明以迅雷不及掩耳之势打败了所有对手,成为了全村人眼中的英雄。从那以后,李明就成了村里有名的猎手,他总是像兔子一样灵活地穿梭在山林之间,捕获猎物。而人们为了纪念李明,就把“动如脱兔”这个成语流传了下来,用它来形容行动迅速敏捷的人。
Era uma vez, numa aldeia, vivia um jovem chamado Li Ming. Li Ming era gentil, trabalhador, mas magro e fraco. Um dia, a aldeia organizou um concurso de artes marciais. Li Ming também queria participar, mas estava muito inseguro. Ele foi à casa de Zhang, um velho caçador da aldeia, e perguntou como podia ficar tão ágil quanto um coelho. O tio Zhang sorriu e disse: "Jovem, para ficar tão ágil quanto um coelho, você deve primeiro praticar com diligência, e segundo, você deve aprender a observar os movimentos de um coelho correndo e entender as nuances. Tente imitar os movimentos do coelho, primeiro pule levemente com a ponta dos pés, depois aumente gradualmente a velocidade e, finalmente, corra rápido com toda a sua força. " Li Ming ouviu atentamente os ensinamentos do tio Zhang, e todos os dias ele praticava com diligência, imitando os movimentos do coelho e observando cuidadosamente a postura do coelho quando corria. Depois de um período de prática, Li Ming finalmente fez um grande progresso. Seus movimentos ficaram cada vez mais flexíveis, e sua velocidade cada vez mais rápida. Na competição de artes marciais, Li Ming derrotou todos os seus oponentes com uma velocidade incrível e se tornou um herói aos olhos de todos os aldeões. A partir de então, Li Ming se tornou o famoso caçador da aldeia. Ele sempre se movia tão ágil quanto um coelho, viajando entre as montanhas e as florestas para caçar presas. Para comemorar Li Ming, as pessoas transmitiram o provérbio "動如脱兔" e o usam para descrever alguém que é rápido e ágil.
Usage
这个成语用于形容动作敏捷迅速,常与“静如处女”连用,表示一个人既能沉着冷静,又能快速行动。
Esta expressão é usada para descrever alguém que é rápido e ágil, muitas vezes usada em conjunto com "静如处女", o que significa que alguém pode ser ao mesmo tempo calmo e sereno, e capaz de agir rapidamente.
Examples
-
他反应迅速,做事动如脱兔。
tā fǎn yìng xùn sù, zuò shì dòng rú tuō tù.
Ele reage rapidamente e faz as coisas como um coelho na cartola.
-
小兔子在草丛中跳来跳去,动如脱兔。
xiǎo tù zi zài cǎo cóng zhōng tiào lái tiào qù, dòng rú tuō tù.
O coelhinho pula na grama, ágil como um coelho.
-
在比赛中,他发挥出色,动如脱兔,令人惊叹。
zài bǐ sài zhōng, tā fā huī cè sè, dòng rú tuō tù, lìng rén jīng tàn.
Na competição, ele se saiu excepcionalmente bem, ágil como um coelho, o que impressionou a todos.