半壁江山 bàn bì jiāng shān 반쪽 나라

Explanation

半壁江山指的是在敌人入侵后残存或丧失的部分国土,比喻国家疆域的残缺不全。

반쪽 나라는 적의 침략 후 남은 또는 잃은 국가 영토를 가리키며, 국가 영토의 불완전성을 비유하는 표현입니다.

Origin Story

话说东晋末年,北方屡次战乱,民不聊生。南方的东晋王朝虽然勉强维持着,却也只剩下半壁江山。当时,东晋皇帝司马曜昏庸无能,朝政腐败,百姓怨声载道。南方各地的起义此起彼伏,使得东晋王朝更加风雨飘摇。更令人担忧的是,北方强大的前秦苻坚正虎视眈眈,随时准备南下。面对内忧外患,东晋王朝岌岌可危,如同风雨中飘摇的小船,随时都有覆没的危险。在那个动荡不安的年代里,半壁江山成了东晋王朝最后的希望,也成了无数百姓心中永远的痛。许多忠贞的爱国将士,为了保卫这半壁江山,浴血奋战,前仆后继,谱写了一曲曲可歌可泣的英雄赞歌。 然而,历史的悲剧无法避免。最终,东晋王朝还是走向了灭亡,半壁江山也落入了敌人的手中。这个故事,就如同半壁江山一般,令人扼腕叹息。

huàshuō dōng jìn mò nián, běi fāng lǚ cì zhàn luàn, mín bù liáo shēng. nán fāng de dōng jìn wáng cháo suī rán miǎn qiáng wéi chí zhe, què yě zhǐ shèng xià bàn bì jiāng shān. dāng shí, dōng jìn huáng dì sī mǎ yào hūn yōng wú néng, cháo zhèng fǔ bài, bǎi xìng yuàn shēng zài dào. nán fāng gè dì de qǐ yì cǐ qǐ pí fú, shǐ de dōng jìn wáng cháo gèng jiā fēng yǔ piāo yáo. gèng lìng rén dānyōu de shì, běi fāng qiáng dà de qián qín fú jiān zhèng hǔ shì dān dān, suí shí zhǔnbèi nán xià. miàn duì nèi yōu wài huàn, dōng jìn wáng cháo jí jí kě wēi, rútóng fēng yǔ zhōng piāo yáo de xiǎo chuán, suí shí dōu yǒu fù mò de wēi xiǎn. zài nà ge dòng dàng bù ān de nián dài lǐ, bàn bì jiāng shān chéng le dōng jìn wáng cháo zuì hòu de xī wàng, yě chéng le wú shù bǎi xìng xīn zhōng yǒng yuǎn de tòng. xǔ duō zhōng zhēn de ài guó jiàng shì, wèi le bǎo wèi zhè bàn bì jiāng shān, yù xuè fèn zhàn, qián pū hòu jì, pǔ xiě le yī qǔ qǔ kě gē kě qì de yīng xióng zàn gē. rán ér, lìshǐ de bēi jù wú fǎ bì miǎn. zuì zhōng, dōng jìn wáng cháo hái shì zǒu xiàng le miè wáng, bàn bì jiāng shān yě luò rù le dírén de shǒu zhōng. zhège gùshì, jiù rútóng bàn bì jiāng shān yī bān, lìng rén è wàn tàn xī.

동진 말기, 북방에서는 끊임없는 전쟁이 이어지며 백성들이 고통받았습니다. 남쪽에 있던 동진 왕조는 간신히 명맥을 유지했지만, 남은 것은 반쪽 나라의 영토뿐이었습니다. 당시 동진 황제 사마요는 폭정을 일삼았고, 조정은 부패했으며 백성들은 원망의 목소리를 높였습니다. 남쪽 각지에서는 봉기가 빈번했고, 동진 왕조는 점점 더 위기에 처했습니다. 더욱 우려스러운 것은 북방 강국 전진의 부견이 남하를 노리고 있었다는 점입니다. 내우외환에 직면한 동진 왕조는 폭풍 속을 표류하는 작은 배와 같아 언제 멸망해도 이상하지 않은 상황이었습니다. 혼란의 시대에 반쪽 나라는 동진 왕조의 마지막 희망이자 수많은 백성의 가슴속 영원한 아픔이었습니다. 많은 충직한 장수들이 이 반쪽 나라를 지키기 위해 피를 흘리며 목숨을 걸고 싸웠습니다. 그러나 역사의 비극은 피할 수 없었습니다. 마침내 동진 왕조는 멸망하고 반쪽 나라는 적의 손에 넘어갔습니다. 이 이야기는 반쪽 나라처럼 가슴 아픈 이야기입니다.

Usage

多用于形容国家领土的残缺不全,也可以用来比喻事业的失败或衰落。

duō yòng yú xiáoróng guójiā lǐngtǔ de cánquē bùquán, yě kěyǐ yòng lái bǐyù shìyè de shībài huò shuāiluò

국가 영토의 불완전성을 나타낼 때 많이 사용되지만, 사업의 실패나 쇠퇴를 나타낼 때에도 사용됩니다.

Examples

  • 如今的局势,如同半壁江山,岌岌可危。

    rújīn de júshì, rútóng bàn bì jiāng shān, jí jí kě wēi.

    현재 상황은 반쪽 나라와 같이 위태롭습니다.

  • 面对强大的敌人,我们依然守护着这半壁江山,誓死不退。

    miàn duì qiáng dà de dírén, wǒmen yīrán shǒuhùzhe zhè bàn bì jiāng shān, shì sǐ bù tuì

    강력한 적 앞에서도 우리는 여전히 이 반쪽 나라를 지키며 결사항전을 다짐하고 있습니다.