四海升平 sì hǎi shēng píng 사해승평

Explanation

"四海升平"指的是天下太平,国家安定,人民安居乐业。

"사해승평"은 온 세상이 평화롭고 국가가 안정되어 국민이 평화롭고 만족스럽게 사는 것을 의미합니다.

Origin Story

很久以前,在一个美丽富饶的国度,百姓安居乐业,国家繁荣昌盛。国王是一位仁慈的君主,他勤政爱民,励精图治,使得国家四海升平。他推行德政,减轻百姓赋税,兴修水利,鼓励耕种,让百姓过上丰衣足食的生活。全国各地都充满了欢声笑语,一片祥和景象。边疆的将士们也忠于职守,保卫着国家的安宁,抵御外敌入侵。在国王的英明领导下,国家经济繁荣,文化发达,人民安居乐业,呈现出一派欣欣向荣的景象。这个国家持续了很长一段时间的和平与繁荣,成为远近闻名的盛世之国,这便是四海升平的盛世景象。

henjiu yiqian, zai yige meili furui de guodu, baixing anju leye, guojia fanrong changsheng. guang wang shi yi wei renci de junzhu, ta qinzhen aimin, lijingu zhi, shide guojia si hai sheng ping. ta tuixing dezheng, jianqing baixing fushui, xingxiushuili, guli gengzhong, rang baixing guo shang fengyi zushi de shenghuo. quan guo gedide dou chongmanle huansheng xiaoyu, yipian xiangh he jingxiang. bianjiang de jiangshi men ye zhongyu zhi shou, baoweizhe guojia de anning, diyugu wai di qinru. zai guang wang de yingming lingdao xia, guojia jingji fanrong, wenhua fad, renmin anju leye, chengxian chu yi pai xinxinxiangrong de jingxiang. zhege guojia chixu le hen chang yiduan shijian de heping yu fanrong, chengwei yuanjin wenming de shengshi zhi guo, zhe jiushi si hai sheng ping de shengshi jingxiang.

옛날 옛날 아름답고 풍요로운 나라에서 백성들은 평화롭고 번영하는 삶을 살았습니다. 왕은 자비로운 통치자로서, 부지런히 나라를 다스리고 백성을 사랑하여 온 나라에 평화를 가져왔습니다. 그는 좋은 정책을 시행하고, 세금을 줄이고, 관개 시설을 개선하고, 농업을 장려하여 백성들이 풍요로운 삶을 누릴 수 있도록 했습니다. 나라 곳곳에서 웃음소리와 기쁨으로 가득 차 조화로운 광경이 펼쳐졌습니다. 국경의 병사들도 충실히 임무를 수행하며 나라의 평화를 지키고 외적의 침략을 막았습니다. 현명한 왕의 통치 아래 나라의 경제는 번영하고 문화는 꽃피었으며 백성들은 평화롭고 만족스러운 삶을 살았습니다. 이 나라는 오랫동안 평화와 번영의 시대를 이어가며 주변에 알려진 번영한 나라가 되었고, 사해승평의 전성기를 상징하게 되었습니다。

Usage

用于形容国家太平盛世,百姓安居乐业的景象。

yongyu xingrong guojia taiping shengshi, baixing anju leye de jingxiang.

평화롭고 번영한 국가, 국민이 평화롭게 사는 모습을 묘사할 때 사용된다.

Examples

  • 盛世太平,四海升平。

    sheng shi tai ping, si hai sheng ping.

    번영하고 평화로운 시대, 사해가 평화롭다.

  • 国泰民安,四海升平

    guo tai min an, si hai sheng ping

    온 나라가 평화롭고 안전하다