危言耸听 과장된 말
Explanation
故意夸大其词,说些吓人的话,使人惊疑震动。
의도적으로 과장해서 무서운 말을 하여 사람들을 놀라게 하는 것.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老中医,他医术精湛,德高望重。一天,村里来了个外乡人,他声称自己会一种奇特的巫术,能预知未来,并预言村庄即将发生一场大灾难:山洪暴发,房屋尽毁,村民伤亡惨重。他说的有声有色,绘声绘影,把村民吓得够呛。老中医听后,并没有被他的危言耸听吓倒,而是仔细观察了最近的天气变化和山上的水流情况,发现并没有什么异常迹象,于是他站出来,用平静的语气向村民解释说,这位外乡人的话纯属危言耸听,没有科学依据。他劝诫大家不要惊慌失措,要保持冷静,并带领村民一起加强防洪措施,最终化解了一场虚惊。
옛날 깊은 산골 마을에 뛰어난 의술과 높은 덕망으로 유명한 노 의원이 살았습니다. 어느 날, 마을에 한 낯선 사람이 나타나 미래를 예측하는 신비한 주술을 가지고 있다고 주장하며 마을에 큰 재앙이 닥칠 것이라고 예언했습니다. 산에서 엄청난 홍수가 나서 집들이 파괴되고 마을 사람들이 큰 피해를 입을 거라고 했습니다. 그의 말은 너무나 생생하고 극적이어서 마을 사람들은 공포에 떨었습니다. 그러나 노 의원은 그의 겁주는 말에 흔들리지 않았습니다. 최근 날씨 변화와 산의 수위를 주의 깊게 관찰했지만 이상한 징후는 발견하지 못했습니다. 그래서 그는 마을 사람들 앞에 나서서 그 낯선 사람의 말은 근거 없는 과장된 이야기에 불과하며 과학적인 근거가 없다고 차분하게 설명했습니다. 그는 모두가 공황 상태에 빠지지 않고 침착하게 홍수 예방 대책을 강화하도록 촉구했고, 결국 큰 소동 없이 무사히 넘어갈 수 있었습니다.
Usage
多用于贬义,形容夸大其词,吓唬人。
대부분 경멸적인 의미로 사용되며, 과장된 말로 사람들을 겁주는 것을 나타냅니다.
Examples
-
他的话危言耸听,不足为信。
tā de huà wēi yán sǒng tīng, bù zú wèi xìn
그의 말은 과장되어 신뢰할 수 없습니다.
-
不要危言耸听,吓唬小孩子。
bù yào wēi yán sǒng tīng, xià hu chuánɡ zi
아이들을 겁주지 마세요