同床异梦 동침이몽
Explanation
指表面上在一起,实际上目标、想法不同。比喻表面上合作,暗地里却各怀鬼胎。
겉으로는 함께하지만, 실제로는 목표나 생각이 다름을 가리킨다. 겉으로는 협력하는 것처럼 보이지만, 속으로는 각자 다른 속셈을 가지고 있는 상태를 나타낸다.
Origin Story
话说唐朝时期,有一对夫妻,丈夫名叫李郎,妻子名叫赵女。李郎是个勤奋的农夫,日出而作,日入而息,一心只想辛勤耕作,过着平静安稳的生活。然而赵女却是一个野心勃勃的女人,她梦想过上富裕奢华的生活,对田园生活充满厌倦。他们同床共枕,却怀揣着截然不同的梦想。李郎每天晚上都做着丰收的梦,梦见金灿灿的稻谷堆满仓库,梦见家人们欢声笑语,其乐融融。而赵女却梦想着绫罗绸缎,梦想着金银财宝,梦想着荣华富贵。他们表面上是一对恩爱的夫妻,实际上却同床异梦,各有各的盘算。李郎努力耕作,希望能够通过自己的努力改善生活,而赵女则暗中寻找各种机会,希望能找到捷径获得财富。这种隔阂,最终导致了他们的婚姻破裂。
당나라 시대에 한 부부가 있었습니다. 남편 리랑은 부지런한 농부로, 해 뜨는 시간부터 해 지는 시간까지 열심히 일하며 평화로운 삶을 꿈꿨습니다. 그러나 아내 조녀는 야심이 많아 부와 사치를 갈망했습니다. 같은 침대를 함께했지만, 그들은 전혀 다른 꿈을 꾸고 있었습니다. 리랑은 풍년과 가족의 행복, 만족감을 꿈꿨습니다. 반면 조녀는 비단과 새틴, 금은보화, 사치스러운 삶을 꿈꿨습니다. 그들은 사랑스러운 부부처럼 보였지만, 실제로는 각자 다른 야망을 품고 있었습니다. 리랑은 열심히 일하며 노력으로 삶을 개선하려고 했지만, 조녀는 은밀하게 지름길로 부를 얻을 기회를 찾고 있었습니다. 이러한 간극은 결국 그들의 결혼 생활 파탄으로 이어졌습니다.
Usage
用于形容表面上合作,但实际上各怀鬼胎的情况。
겉으로는 협력하는 것처럼 보이지만, 실제로는 각자 다른 속셈을 가지고 있는 상황을 설명할 때 사용된다.
Examples
-
虽然他们表面上合作无间,实际上却同床异梦。
suiran tamen biaomianshang hezuo wujian, shijishang que tongchuangyimeng.
겉으로는 협력하는 것처럼 보였지만, 실제로는 속셈이 달랐다.
-
公司内部同床异梦,人心涣散,最终导致了企业的失败。
gongsi neibu tongchuangyimeng, renxin huansan, zhongyu daozhile qiye de shibai.
회사 내부의 불화는 결국 회사의 실패로 이어졌다.