咬牙切齿 이를 갈다
Explanation
形容极其痛恨或愤怒。也指极力抑制某种情绪或感觉。
극도의 증오나 분노를 표현한다. 어떤 감정이나 느낌을 최대한 억누르는 것을 의미하기도 한다.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻男子。阿强为人正直,心地善良,深受村民的爱戴。然而,命运却对他开了个残酷的玩笑。阿强的父母在一次意外事故中不幸去世,留下他孤身一人,生活困苦不堪。为了生计,阿强不得不四处奔波,做着各种各样的苦力活。然而,即使他再怎么努力,也无法改变贫困的现状。 有一天,阿强听说附近的一个富商正在招募工人,他便怀揣着希望,前往富商的庄园应聘。经过一番考核,阿强凭借着他的勤劳和吃苦耐劳的精神,顺利地被富商录用。阿强在富商的庄园里兢兢业业地工作着,他每天都起早贪黑,任劳任怨,他希望能够通过自己的努力,改善自己的生活状况,也为了能够孝敬自己的父母。 然而,命运再次捉弄了阿强。富商的管家是一个心狠手辣的人,他嫉妒阿强的勤劳和能干,多次从中作梗,甚至唆使其他工人排挤阿强。阿强多次向富商反映情况,但富商却对此置之不理。面对管家和工人的刁难,阿强感到无比的委屈和愤怒,但他依然咬牙切齿地坚持着,他相信只要他坚持下去,总有一天能够证明自己的清白。 最终,阿强凭借着自己的努力和毅力,终于获得了富商的认可,他被提升为庄园的管事,并得到了富商的赏识和重用。阿强的事迹在庄园里传为佳话,他不仅改变了自己的命运,也给其他贫苦的村民带来了希望。
옛날 옛날 아주 먼 산골 마을에 아창이라는 젊은 남자가 살았습니다. 아창은 정직하고 마음씨가 착한 사람이어서 마을 사람들에게 많은 사랑을 받았습니다. 그런데 운명은 그에게 잔인한 장난을 쳤습니다. 아창의 부모님은 불행한 사고로 돌아가시고, 그는 홀로 남겨져 가난하게 살아야 했습니다. 생계를 위해 아창은 여기저기서 힘든 일을 하며 고생했습니다. 하지만 아무리 노력해도 가난한 현실은 변하지 않았습니다. 어느 날 아창은 근처 부자 상인이 일꾼을 구한다는 소식을 들었습니다. 그는 희망을 품고 부자 상인의 저택으로 일자리를 구하러 갔습니다. 시험을 거쳐 아창은 성실하고 근면한 태도 덕분에 일자리를 얻게 되었습니다. 아창은 부자 상인의 저택에서 성실하게 일했습니다. 그는 매일 아침 일찍 일어나 저녁 늦게까지 일하며, 어떤 일도 불평 없이 열심히 했습니다. 그는 자신의 노력으로 생활을 개선하고 부모님께 효도하고 싶어했습니다. 그러나 운명은 다시 한번 아창을 괴롭혔습니다. 부자 상인의 집사는 매우 냉혹한 사람이었습니다. 그는 아창의 성실함과 능력을 시기하며, 여러 차례 방해하거나 다른 일꾼들에게 아창을 괴롭히도록 부추겼습니다. 아창은 상인에게 여러 차례 항의했지만 상인은 무시했습니다. 집사와 일꾼들의 괴롭힘 속에서 아창은 억울함과 분노를 느꼈지만, 이를 악물고 견뎌냈습니다. 그는 언젠가 자신의 결백을 증명할 수 있을 것이라고 믿었습니다. 마침내 아창은 자신의 노력과 인내심으로 부자 상인의 인정을 받게 되었습니다. 그는 저택의 집사로 승진했고, 상인으로부터 인정과 신임을 받았습니다. 아창의 이야기는 저택에 전해 내려오며, 그는 자신의 운명을 바꾼 것은 물론 다른 가난한 마을 사람들에게도 희망을 주었습니다。
Usage
主要用于形容极度痛恨或愤怒的心情,以及强忍痛苦或情绪的状态。
극도의 증오나 분노, 그리고 고통이나 감정을 억누르고 있는 상태를 주로 표현하는 데 사용된다.
Examples
-
他咬牙切齿地听着这个坏消息。
ta yaoyaqiechi de tingzhe zhege huaixiaoxi
그는 그 나쁜 소식을 들으며 이를 악물었다.
-
看到敌人嚣张的气焰,他咬牙切齿,恨不得立刻冲上去和他们决一死战。
kandaodidiren xiaozhang de qiyan, ta yaoyaqiechi, henbudelike chongshangqu he tamen jueyisi zhan
적의 오만함을 보고 그는 이를 갈며, 당장 달려들어 그들과 싸우고 싶어했다.