咬牙切齿 grincer des dents
Explanation
形容极其痛恨或愤怒。也指极力抑制某种情绪或感觉。
Décrit une haine ou une colère extrême. Cela signifie également de supprimer fortement une certaine émotion ou un certain sentiment.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻男子。阿强为人正直,心地善良,深受村民的爱戴。然而,命运却对他开了个残酷的玩笑。阿强的父母在一次意外事故中不幸去世,留下他孤身一人,生活困苦不堪。为了生计,阿强不得不四处奔波,做着各种各样的苦力活。然而,即使他再怎么努力,也无法改变贫困的现状。 有一天,阿强听说附近的一个富商正在招募工人,他便怀揣着希望,前往富商的庄园应聘。经过一番考核,阿强凭借着他的勤劳和吃苦耐劳的精神,顺利地被富商录用。阿强在富商的庄园里兢兢业业地工作着,他每天都起早贪黑,任劳任怨,他希望能够通过自己的努力,改善自己的生活状况,也为了能够孝敬自己的父母。 然而,命运再次捉弄了阿强。富商的管家是一个心狠手辣的人,他嫉妒阿强的勤劳和能干,多次从中作梗,甚至唆使其他工人排挤阿强。阿强多次向富商反映情况,但富商却对此置之不理。面对管家和工人的刁难,阿强感到无比的委屈和愤怒,但他依然咬牙切齿地坚持着,他相信只要他坚持下去,总有一天能够证明自己的清白。 最终,阿强凭借着自己的努力和毅力,终于获得了富商的认可,他被提升为庄园的管事,并得到了富商的赏识和重用。阿强的事迹在庄园里传为佳话,他不仅改变了自己的命运,也给其他贫苦的村民带来了希望。
Il y a longtemps, dans un village isolé, vivait un jeune homme nommé Aqiang. Aqiang était un homme droit et bienveillant, très aimé des villageois. Cependant, le destin lui a joué un mauvais tour. Les parents d'Aqiang sont malheureusement décédés dans un accident, le laissant seul et luttant contre la pauvreté. Pour gagner sa vie, Aqiang a dû travailler dur à faire toutes sortes de travaux pénibles. Peu importe ses efforts, il ne pouvait pas changer sa situation de pauvreté. Un jour, Aqiang a appris qu'un riche marchand des environs recrutait des travailleurs, alors il s'est rendu au manoir du marchand pour postuler à un emploi, avec espoir dans son cœur. Après une évaluation, Aqiang a été embauché avec succès par le marchand grâce à son diligence et son esprit de travail acharné. Aqiang a travaillé diligemment au manoir du marchand. Il travaillait sans relâche jour et nuit, toujours prêt à faire n'importe quel travail ; il espérait améliorer ses conditions de vie grâce à ses propres efforts, et aussi pour honorer ses parents. Cependant, le destin a encore joué un tour à Aqiang. L'intendant du marchand était une personne impitoyable. Il enviait la diligence et la compétence d'Aqiang, et lui créait constamment des obstacles, incitant même d'autres travailleurs à ostraciser Aqiang. Aqiang a rapporté la situation à plusieurs reprises au marchand, mais le marchand l'a ignoré. Face aux difficultés de l'intendant et des travailleurs, Aqiang s'est senti extrêmement lésé et en colère, mais il a quand même serré les dents et persévéré. Il croyait qu'aussi longtemps qu'il persévérerait, il pourrait un jour prouver son innocence. Finalement, grâce à ses propres efforts et à sa persévérance, Aqiang a obtenu la reconnaissance du marchand. Il a été promu intendant du manoir et a reçu l'appréciation et la confiance du marchand. L'histoire d'Aqiang est devenue une légende dans le manoir, et il n'a pas seulement changé son propre destin, mais a également apporté de l'espoir à d'autres villageois pauvres.
Usage
主要用于形容极度痛恨或愤怒的心情,以及强忍痛苦或情绪的状态。
Principalement utilisé pour décrire des sentiments de haine ou de colère extrêmes, ainsi que l'état de supporter de force la douleur ou les émotions.
Examples
-
他咬牙切齿地听着这个坏消息。
ta yaoyaqiechi de tingzhe zhege huaixiaoxi
Il serra les dents en écoutant cette mauvaise nouvelle.
-
看到敌人嚣张的气焰,他咬牙切齿,恨不得立刻冲上去和他们决一死战。
kandaodidiren xiaozhang de qiyan, ta yaoyaqiechi, henbudelike chongshangqu he tamen jueyisi zhan
Voyant l'arrogance de l'ennemi, il serra les dents, désirant se jeter sur eux et les combattre jusqu'à la mort immédiate.