恨之入骨 hen zhi ru gu Haine jusqu'aux os

Explanation

形容痛恨到了极点,恨意深入骨髓。

Décrit une haine extrême, une haine qui va jusqu'à la moelle.

Origin Story

话说当年,秦穆公为了争夺霸主地位,与晋国发生多次战争,双方损失惨重。其中,秦穆公对晋国三位大臣:里克、先轸、栾枝恨之入骨,因为这三人屡次在战场上挫败秦军,使得秦穆公的霸业屡受阻碍。秦穆公发誓要报仇雪恨,最终,他运用计谋,各个击破,将这三位大臣一一铲除,终于解除了心头之恨。秦穆公的这种刻骨铭心的仇恨,正是“恨之入骨”最好的诠释。

huashuo dangnian, qin mugong wei le zhengduo bazhu diwei, yu jin guo fasheng duoci zhanzheng, shuangfang suns shi changzhong. qizhong, qin mugong dui jin guo san wei dacheng: li ke, xian zhen, luan zhi hen zhi ru gu, yinwei zhe san ren lvci zai zhanchang shang cuo bai qin jun, shi de qin mugong de baye lv shou zuai. qin mugong fasheng yao baochou xuehen, zhongyu, ta yunyong jimou, gege jipo, jiang zhe san wei dacheng yi yi chanchu, zhongyu jiechule xintou zhi hen. qin mugong de zhe zhong keku mingxin de chouhen, zhengshi “hen zhi ru gu” zui hao de quanshi.

On raconte qu'autrefois, Qin Mugong, pour rivaliser pour l'hégémonie, livra plusieurs guerres contre Jin, causant de lourdes pertes des deux côtés. Parmi eux, Qin Mugong détestait trois ministres de Jin : Li Ke, Xian Zhen et Luan Zhi, car ces trois ministres ont vaincu à plusieurs reprises l'armée Qin sur les champs de bataille, ce qui a constamment entravé l'hégémonie de Qin Mugong. Qin Mugong a juré de se venger et a finalement éliminé ces trois ministres un par un au moyen de tactiques, se débarrassant ainsi de la haine dans son cœur. La haine profonde de Qin Mugong est la meilleure interprétation de « hen zhi ru gu ».

Usage

用于形容极度的痛恨。

yongyu xingrong jidu de tonghen

Utilisé pour exprimer une haine extrême.

Examples

  • 他对我恨之入骨,誓要报复。

    ta dui wo hen zhi ru gu, shi yao baofu.

    Il me déteste profondément et jure de se venger.

  • 两人积怨已久,早已恨之入骨。

    liang ren ji yuan yi jiu, zao yi hen zhi ru gu

    Les deux nourrissent une rancune de longue date et se détestent profondément depuis longtemps.