情深意重 profond affection
Explanation
形容感情深厚,情意浓重。
décrit des sentiments profonds et sincères.
Origin Story
话说唐朝有个书生,名叫李明,自幼父母双亡,与年迈的奶奶相依为命。奶奶视他如掌上明珠,含辛茹苦地将他抚养成人。李明孝顺,勤奋好学,终于考取功名,被朝廷委派到边疆做官。临行前,奶奶身体抱恙,卧床不起,李明日夜守护在奶奶身边,细心照料,寸步不离。奶奶弥留之际,拉着李明的手,眼中含泪,轻声嘱咐他:“孩子,你要好好保重身体,为国家效力。奶奶虽然走了,但你的孝心永远活在我的心里。”李明悲痛欲绝,抱着奶奶痛哭流涕。为了报答奶奶的养育之恩,李明在边疆兢兢业业,勤政爱民,深受百姓爱戴。即使官职升迁,他也从未忘记奶奶的教诲,将这份情深意重铭刻于心。他常常回想起与奶奶相处的点点滴滴,奶奶慈祥的笑容、温暖的话语,以及她对他的深沉的爱,都深深地触动着李明的心弦。这份情深意重,成为他人生道路上最宝贵的财富,指引着他不断前进,并时刻提醒他做人要善良、正直,要尽力帮助那些需要帮助的人。
Sous la dynastie Tang, vivait un érudit nommé Li Ming, qui perdit ses parents jeune et vécut avec sa grand-mère âgée. Sa grand-mère le chérissait et l'éleva avec beaucoup d'amour et de sacrifices. Li Ming était filial et studieux, et réussit finalement l'examen impérial, étant nommé par la cour à un poste dans la région frontalière. Avant son départ, sa grand-mère tomba malade et fut alitée. Li Ming resta auprès de sa grand-mère jour et nuit, s'occupant d'elle avec attention et ne la quittant jamais. Alors que sa grand-mère était sur le point de mourir, elle prit la main de Li Ming, les larmes aux yeux, et murmura doucement : "Enfant, tu dois prendre soin de toi et servir le pays. Même si je pars, ta piété filiale vivra toujours dans mon cœur." Li Ming eut le cœur brisé et pleura amèrement. Pour récompenser la grâce de son éducation par sa grand-mère, Li Ming travailla diligemment et aima le peuple dans la région frontalière, gagnant le respect des gens. Même après avoir été promu, il n'oublia jamais les enseignements de sa grand-mère, et il se souvint toujours de cet amour profond. Il se souvenait souvent des nombreux moments passés avec sa grand-mère : son sourire amical, ses paroles chaleureuses et son amour profond pour lui, tout cela toucha profondément le cœur de Li Ming. Cet amour profond et cette piété filiale devinrent le trésor le plus précieux de sa vie, le guidant vers l'avant et lui rappelant d'être toujours gentil et honnête et de faire de son mieux pour aider ceux qui en ont besoin.
Usage
常用来形容感情深厚,情意浓重。
souvent utilisé pour décrire des sentiments profonds et sincères.
Examples
-
他们的友谊情深意重,令人羡慕。
tāmen de yǒuyì qíngshēn yìzhòng, lìng rén xiànmù
Leur amitié est profonde et sincère, ce qui est admirable.
-
这份礼物,表达了他情深意重的心意。
zhè fèn lǐwù, biǎodá le tā qíngshēn yìzhòng de xīnyì
Ce cadeau exprime ses sentiments profonds.
-
他与妻子情深意重,相濡以沫几十年。
tā yǔ qīzi qíngshēn yìzhòng, xiāngrúmò jǐ shí nián
Lui et sa femme sont profondément unis et partagent le meilleur et le pire depuis des décennies..