深情厚谊 Affection et amitié profondes
Explanation
深情厚谊指的是深厚的感情和友谊,形容彼此之间感情非常深厚,友谊非常牢固。
Affection et amitié profondes désignent un affection et une amitié profondes, décrivant un affection très profonde et une amitié solide entre les deux.
Origin Story
话说东汉时期,有个叫陈登的人,为人正直,忠义两全。他与同乡好友张闿相交甚笃,两人一起读书习武,共同经历过不少风雨,结下了深情厚谊。后来,张闿被推荐做官,临行前,陈登依依不舍,两人约定三年后相见。三年之期一到,张闿如约而至,两人相见甚欢,更促膝长谈,回忆往昔,彼此都感慨万千。而这段深情厚谊,也成了后世传颂佳话。
À l'époque de la dynastie Han, il y avait un homme nommé Chen Deng, connu pour son intégrité et sa loyauté. Il entretenait une amitié étroite avec son ami de sa ville natale, Zhang Kai. Ils étudièrent et s'entraînarent ensemble, traversèrent de nombreuses épreuves et forgèrent un lien d'amitié profond. Plus tard, Zhang Kai fut nommé à un poste gouvernemental. Avant de partir, Chen Deng était réticent à le laisser partir, et ils convinrent de se retrouver après trois ans. Lorsque les trois ans furent écoulés, Zhang Kai arriva comme promis, et leurs retrouvailles furent joyeuses. Ils parlèrent pendant des heures, se remémorant le passé, tous deux remplis d'émotion. Cette profonde amitié est devenue une histoire précieuse transmise de génération en génération.
Usage
用于形容人与人之间深厚的感情和友谊。
Utilisé pour décrire les sentiments profonds et l'amitié entre les personnes.
Examples
-
李明和王强是多年的好友,他们之间有着深情厚谊。
li ming he wang qiang shi duo nian de haoyou, tamen zhi jian you zhe shenqing houyi
Li Ming et Wang Qiang sont amis depuis de nombreuses années, et il existe une profonde amitié entre eux.
-
他们两人深情厚谊,令人羡慕。
tamen liang ren shenqing houyi, ling ren xianmu
La profonde amitié entre les deux est admirable.