大言不惭 뻔뻔하게 허풍떨다
Explanation
形容说话夸大而不感到羞耻。
과장해서 말하고도 부끄러워하지 않는 사람을 형용하는 말.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才名叫王大宝,自幼聪颖,好读诗书。但他有个毛病,就是好夸夸其谈,大言不惭。一次,王大宝进京赶考,路上遇到一位老秀才。老秀才见他年纪轻轻,便试探性地问道:"小兄弟,此去赶考,可有把握?"王大宝不假思索,信誓旦旦地说:"状元及第,那是囊中之物!"老秀才听罢,捋须微笑,并没有多说什么。后来,王大宝果然名落孙山。回乡途中,他又遇到了那位老秀才。老秀才笑着说:"小兄弟,你的状元及第,看来还在囊中呢!"王大宝这才羞愧难当,明白了自己大言不惭的错误。从此以后,他改掉了夸夸其谈的坏习惯,潜心苦读,最终金榜题名,实现了人生的理想。
탕나라 시대에 왕다보라는 선비가 있었습니다. 어릴 때부터 총명했고, 책 읽기를 아주 좋아했습니다. 그런데 그는 한 가지 결점이 있었습니다. 바로 허풍을 치고 뻔뻔한 것이었습니다. 어느 날, 왕다보는 과거 시험을 보러 수도로 가는 길에 노인 선비를 만났습니다. 그 노인 선비는 왕다보의 젊은 나이를 보고 조심스럽게 물었습니다. "젊은이, 시험을 보러 가는데 자신 있나?" 왕다보는 아무 생각 없이 자신만만하게 말했습니다. "장원 급제는 이미 내 손안에 있다!" 노인 선비는 그 말을 듣고 수염을 쓰다듬으며 미소를 지었습니다. 그리고 특별히 아무 말도 하지 않았습니다. 그 후, 왕다보는 아쉽게도 시험에 떨어졌습니다. 고향으로 돌아가는 길에 그는 다시 그 노인 선비를 만났습니다. 노인 선비는 웃으면서 말했습니다. "젊은이, 장원 급제는 아직도 네 주머니 속에 있는 것 같구나!" 왕다보는 그제야 부끄러워하며 자신이 허풍을 쳤다는 것을 깨달았습니다. 그때부터 그는 허풍 치는 나쁜 버릇을 고치고 열심히 공부하여 마침내 과거 시험에 합격하고 인생의 이상을 이루었습니다.
Usage
常用来形容人说话夸大而不自觉,也指不自量力。
자신도 모르게 과장해서 말하거나 자신의 능력을 과대평가하는 사람을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.
Examples
-
他大言不惭地夸下海口,结果却一事无成。
tā dàyánbùcán de kuà xià hǎikǒu, jiéguǒ què yìshìwúchéng.
그는 뻔뻔하게 허풍을 떨었지만 결국 아무것도 이루지 못했다.
-
会议上,他大言不惭地发表了一番不切实际的言论。
huìyì shàng, tā dàyánbùcán de fābiǎo le yīfān bùqiē shíjì de yánlùn
회의에서 그는 뻔뻔하게 비현실적인 발언을 했다.